English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ T ] / Talk

Talk tradutor Inglês

139,950 parallel translation
Да, мне надо срочно поговорить с ней.
Yes, I want to talk to her.
"Я пытался говорить со всеми, но ничего не вышло".
"I have tried to talk to the whole world and it has not helped."
Хочешь с ней поговорить?
Do you want to talk to her?
Говорите, Бернар.
Talk, Bernard.
С вчерашнего дня ко мне приходят поговорить призраки.
Since yesterday it seems that there are ghosts who want to talk to me.
Встают передо мной и говорят.
They put themselves before me... and they talk to me.
Его арестовали?
We have to talk to him, do not you think?
Его хотят допросить. А ты как думала?
It recovers, rests and we talk with him.
Если есть, то её не уволят, если расскажет.
If you have them, you can talk. No one will throw it.
Просто позвоните и поговорите с Прюн.
We want you to call and talk to Prune.
Потому что, если это был Малотрю, почему звонок был такой короткий?
Because if it was Malotru, why did not talk to her any longer?
- Можем поговорить?
- Can we talk? - Yes. It's about an infiltrate.
Я хочу поговорить о Поле Лефевре.
I wanted to talk to Paul Lefebvre.
Почему ты не тот, с кем я могу поговорить?
Why are not you someone with whom I can talk?
- Как получится. - Дерзайте.
Can we talk in private?
Мне нужно поговорить с клиентом.
Let me talk to my client.
Не о чем говорить.
Nothing to talk about.
Я только хочу поговорить.
Just wanna talk, man.
Тогда поговори с ним.
Then talk to him.
Пообщаемся?
How about we talk?
Я не хочу об этом говорить.
I don't want to talk about it.
Все их разговоры лишь только о детях, да как отвратительны школы.
All they'll wanna talk about are the kids and how bad the schools are.
Мне нужно с тобой поговорить.
I kind of need to talk to you.
Ты должен поговорить с ним.
You should go and talk to him.
И ты позволишь этому зануде в бабочке так с нами разговаривать?
Are you gonna let this bow-tied busybody talk to us this way?
Я должен поговорить с Дэни.
I have to go talk to Dani.
Все нормально, мы можем говорить на другие темы, интересные двум парням.
We can... We can talk about anything else two guys might talk about.
О спортивных командах, их результатах, о телках. Но только не о твоих и моих делах.
We can talk about sports teams and their scores, or pussy, but... but you and I cannot and will not discuss business.
- Джаред, мне сейчас не до мужских разговоров.
Jared, I... I don't really want to talk about guy talk.
Я же говорил, я не могу это обсуждать.
I told you, I can't talk about this.
Извините, нужно поговорить про покупку "Ловкого чата".
I'm sorry. I need to talk to you about this PiperChat acquisition.
Другого шанса поговорить у нас не будет.
This is most likely the last chance we have to talk.
За того, кто снял пелену с глаз Лори и выбил для нас 200 кусков. - Она немного беспокоилась насчет сотрудничества с тобой, но я эту цыпу на что угодно уломаю.
Well, she had some concerns about getting into business with you again, but I can pretty much talk that broad into anything.
Я к Гэвину Белсону. Нам надо поговорить.
I'm here for Gavin Belson, and we really need to talk.
Я не могу сейчас разговаривать.
I can't talk right now.
Все вороны говорят.
It's a crow. All crows talk.
- Но не в будущем.
They don't talk in the future.
Как бы ни было увлекательно слушать о новых кулинарных изысках аэропорта Скай Харбор, я пришёл сюда не ради беседы с Эйбом.
Fascinating as it is to hear about the new culinary options at Sky Harbor Airport, I don't come here to talk to Abe.
А теперь поговорим наедине.
Now we get to talk in private.
Хочу с ним поговорить, но не знаю, что сказать.
I want to talk to him, but I don't know what I'd say.
Есть место для делового разговора?
Got anywhere we can talk business?
Я с ним не разговаривал.
I didn't talk to him.
Поговори с Майки, надо позволить ему объясниться.
You have to talk to Mikey and give him a chance to explain.
Ведь, я только об этом говорю.
It's, like, all I talk about.
Задеты чувства людей, так что закроем тему "круто-не круто".
People's feelings are starting to get hurt, so let's stop with the "cool" talk.
Вернёмся к Саммер. Не знаю, как сказать, но поговаривали, что у них с Маргарет были трудные отношения.
Getting back to Summer, I-I don't know how to say this, but there was some talk that she had a troubled relationship with Margaret.
Ж : - Он не может говорить.
- He can't talk.
Заставлю его говорить.
I'll go back in with the Deacon, okay? I'll... I'll get him to talk.
М : Я могу сексуально говорить.
I could sexy talk.
Я просто хочу поговорить с тобой.
I just wanna talk to you.
М : Просто поговори со мной.
So just talk to me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]