English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ T ] / Tanks

Tanks tradutor Inglês

1,136 parallel translation
Продувай!
Blow tanks!
В балластных отсеках... мог остаться воздух.
Some air may be left in the ballast tanks from all that blowing.
Воду из резервуаров... попробуем откачать. В них должен был... остаться воздух.
It could work by hand into tanks then with main pump and air pressure, the water's pushed out.
Итак, мы... продуем резервуары.
Then we go for broke. Blow tanks, and- -
Можно закачать воду в резервуары... и вытеснить ее сжатым воздухом.
Water can be pumped into tanks then blown out with compressed air.
Сейчас мы откачаем воду и посмотрим, удастся ли нам всплыть.
We're going to blow tanks now to see if we can lift our butt.
Начинаем.
Blow tanks.
- Не могли.
- There are tanks there.
Милый, у тебя слишком много друзей, которые верят в оружие, причем которое лучше всего ездит на гусеницах.
You have too many friends who believe in tanks.
На двери понесли его, по Швентоянской, навстречу легавым, навстречу танкам...
They bore his body on Swietojanska against the cops and the tanks.
Дотронешься до бака и БУХ!
Touch those tanks and boom!
Баки полные, о могучий Вэз, и весь этот бензин твой!
The tanks are full, O mighty Wez, and it's all yours.
Уилл, мы не знаем, сколько газолина под этими насосами.
We don't know how many gas tanks there are under the pumps...
Ты должен жить. Там я управлял вертолетом, ездил на танке, распоряжался миллионным оборудованием.
There I flew helicopters, drove tanks, had equipment worth millions.
Сдерживали вражеские танки.
Held back the enemy tanks For a while
Танки нас здесь не найдут.
Those tanks won't find us here.
По машинам!
Into your tanks!
Кончай суету, прикрыть их танками.
Quit dawdling and use the tanks to rescue our men!
Все танки туда!
Damn! Mobilize all the tanks!
Танки! Танки!
The tanks are coming!
Следите за тем, чтобы резервуары были заполнены и топливо использовалось только в самых необходимых случаях.
Please ensure tanks are topped up and fuel is used for essential works only.
- Нет, это то дерьмо из бочки.
.No, it's that crap from the tanks.
Разве я не говорил тебе никогда не совать свой нос к этим бочкам?
Haven't I always told you never even to go near those goddamn tanks?
Танки.Крысы Пустыни.
Tanks. The Desert Rats.
- Русские танки на улице Дохань останавливают несколько машин.
- Thanks. - Russian tanks in Via Dohany immobilized a couple of vehicles.
Безымянные герои сражались до конца, стараясь остановить русские танки.
Unnamed heroes have fought and given everything until the very last, in order to delay the Russian tanks.
Танки повсюду.
The tanks everywhere.
Компьютеризированные танки, "Звёздные Войны".
Computerized tanks, Star Wars.
Два бака "парой почек". Он всегда говорил об этой машине в мужском роде.
And two tanks, "a pair of kidneys." He always spoke of the plant as "he."
Баллоны меняли неделю назад.
They brought new tanks last week.
- Резервуары для ваших китов.
- Storage tanks for your whales.
- Скотти, резервуары для китов надежны?
- Are the whale tanks secure?
Однако и у МИГа-28 есть свои недостатки... например, поставленные вверх дном цистерны.
However, the MIG-28 does have a problem... with its inverted flight tanks.
Тогда в Познани были танки.
In Poznan, there were tanks.
Это большой город, так что нам пришлось входить с танками на улицы.
This is a major city, so we have to assault with tanks in the streets.
Нас, первое отделение, послали вперед, проверить, нет ли этих, э вьетнамцев с ракетами Би-40, чтобы танки взрывать.
They send us in first squad to make sure there are no little, uh Vietnamese waiting with B-40 rockets to blow the tanks away.
Так что, мы вошли с танками и, в общем, разнесли все к чертям.
So we roll the tanks in and basically, blow the place to hell.
Эти 4 цистерны содержат легко воспламеняемые вещества.
These four tanks all contain flammable liquids.
- В танковых.
- Tanks.
Продувайте балластные баки!
Blow all tanks! Blow all the tanks!
Разрушены передние балластные баки!
Main forward tanks are ruptured!
Есть баллоны рядом с разбитыми отсеками.
There are some storage tanks outboard next to the wrecked module.
Вам дадут верблюдов, лошадей, вооруженный эскорт, продовольствие, автомобили и даже танк.
You shall have camels, horses, an armed escort, provisions, desert vehicles and tanks.
Вражеские танки в тылу!
Enemy tanks in the rear!
Мы уничтожили вражеские танки.
We've destroyed the enemy tanks.
Он так уничтожает вражеские танки.
He used to destroy enemy tanks that way.
Большинство американских танков ездят, ревя и грохоча, ломая деревья, давя моих приятелей.
A lot of American tanks come roaring, rambling, breaking trees, trampling on my buddies.
Вражеские танки приближаются..
Enemy tanks approaching...
Смотри, сколько танков, как под Стапинградом.
So many tanks like near Stalingrad.
Продуваем?
Blow tanks? All back full!
Бесполезно.
Boat not responding. Blow tanks.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]