Targeted tradutor Inglês
958 parallel translation
Есть данные, что вас попытаются перехватить.
We have a threat you're being targeted.
Мисаки на мушке у его же приятелей-гангстеров.
Misaki is being targeted by his fellow gang members.
Тридцать четыре самолета, 30 получили отзыв и четыре было сбито и один из них нацелен на Лапуту.
Thirty-four planes, 30 recalls acknowledged and four splashes... and one of them was targeted for Laputa.
Из 750-ти баллистических ракет среднего радиуса действия, которыми в настоящее время обладают русские, нацеленных на европейские страны, входящие в НАТО, значительная часть является жидкотопливными и находится в подземных шахтах.
Of the 750 intermediate-range ballistic missiles at present held by the Russians and targeted on the European countries of the NATO alliance, it is believed that a considerable number are liquid-fuelled and are stored above ground.
Но годы шли, о пророчестве забыли,.. ... и на руинах начали появляться охотники за сокровищами.
But as the years went by, the prophecy was forgotten, and those who quietly targeted buried treasure started to appear.
Французы : если вы хотите укоротить войну, если вы не хотите, чтобы ваши города стали мишенью для освободителей, просите, призывайте, требуйте, чтобы все евреи Франции были отправлены в концентрационные лагеря, в окрестностях самых опасных районов.
¤ Frenchmen : if you want to shorten the war,... ¤ if you do not want our cities targeted by the liberators,... ¤ ask, claim, demand,... ¤ that Jews in France... ¤ be detained in concentration camps,...
Ракеты готовы, сэр.
Missiles armed and targeted, sir.
Я полагаю, что станция Палмер под прицелом ракет. - Что? - Это сумасшествие!
I believe that Palmer Station was targeted.
Тебя должны убить.
You've been targeted for termination.
- И кто "на мушке"?
- Who's targeted?
"ГОЛУБАЯ КНИГА", думаю, что майора захватил Уиндом Эрл.
I believe that Windom Earle has targeted the major.
с большой вероятностью за ним охотится Байзон
Ken has been targeted by Vega.
я уверен, что факт о том, что Риу такой же хороший боец, как и Кен не ускользнул от внимания Байзона таким образом, пока, у нас есть преимущество
According to the report, Ryu may be as powerful as Ken. Vega must have targeted him already.
Ты шла, как торпеда к этой цели. И ты её достигнешь. Я знаю.
You're like a goddam cruise missile targeted on making it, and you will.
- И очень эффективно, адмирал. Если выстрелить по Лос-Анджелесу, то результат, подобный землетрясению произойдёт через 15 секунд. А вместо Аризоны появится большой пляж.
It works so effectively that if we targeted the Los Angeles fault lines, in 15 seconds Arizona would be beachfront property.
Кто бы ни охотился за Генералом он оставил не только следы.
Whoever's targeted the general didn't just leave footprints.
Если у него хватит мужества признать это.
He's targeted. If he has the guts to acknowledge.
Мы получили разрешение на ваше уничтожение.
It has been confirmed. You are targeted.
Поэтому они и являются целями в новой программе.
So those are the areas being targeted in the new program.
Мы под прицелом.
We're being targeted.
Он проходил по делу о рэкете.
He'd been targeted in a RICO probe.
Я нацелила на ваш купол снаряды с борговскими нанозондами.
I've targeted your re-creation with Borg nanoprobes.
Ну... это нормально, быть целью для охотников за вознаграждениями.
Well... it's normal to be targeted by a bounty hunter.
Мы нацелены на камеру, капитан.
We've targeted the chamber, Captain.
- Были взяты с поличным, на пирсе.
- Vice targeted the piers.
Удивляюсь почему убийца не выбрал его.
I'm surprised the killer hasn't targeted him.
Но почему это подействовало на него и на вас по-разному, сказать не могу.
But why it targeted him specifically and now you, I can't say.
68 миллионов детей - это мишень нашего противника в войне. А защита этих детей - главная наша задача.
Sixty-eight million children have been targeted... by those who perpetrate this war... and protecting these children must be priority number one.
До цели - 3 километра.
Targeted object.3 kilometers.
На тебя охотится психопатка!
You've been targeted by a psychotic.
- Я думаю, что на поезд напали не без причины.
- The train was targeted for a reason.
Робийяр направил Квантовый Вихрь на носитель!
Robillard's got the quantum vortex targeted on the mother ship.
— У них на мушке вся наша линия.
– They got this whole stretch targeted.
— Но если мы уже у них на мушке... — Мы останемся здесь.
– If they've got us targeted, maybe — – We hold the line here.
Люди, выбранные для убийства и копирования.
Humans targeted for murder and then replication.
Правильно, Надя. ты была создана для Шерминации.
That's right, Nadia. You've been targeted for Shermination.
Стив, сeгoдня здeсь царит паника... пoслe тoгo, как фeдeральнoму маршалу пo защитe диких живoтных сталo извeстнo... чтo нoвoй цeлью для свoих крoвавых дeяний и насилия... тeррoристы Джeй и Мoлчун Бoб выбрали студию Мирoмакс... Этo будeт втoрoe сeрьeзнoe прeступлeниe пoслe пoхищeния oбeзьяны. B заявлeнии, пoмeщeннoм на сайтe Мovieрooрshoot. сom... oтвратитeльная парoчка...
Steve, the tenor of Tinsel town is one of terror today... after the Federal Wildlife Marshal's office has learned... that hot new terrorists Jay and Silent Bob... have targeted Miramax Studios... for their next campaign of blood, violence... and monkey theft. the gruesome twosome threatened, and I quote...
Похоже, кто-то что-то замышляет против нас.
I guess we have been targeted by someone.
В течение 1960-х Лири арестовывали дюжину раз. Чем больше становились на него гонения, тем более дерзким он становился.
Leary was arrested a dozen times during the late 60s and the more he was targeted, the more provocative he became.
Вот поэтому, я полагаю, мы служим теперь целью для возмездия целого племени.
That's why we're targeted for retribution.
Нацеленный на его ДНК.
Targeted to his DNA.
Генетически нацеленный на определенную цепочку ДНК.
Genetically targeted to a specific gene sequence.
Нашей целью были только ваши транспортеры, чтобы избежать нанесения вреда вашей команде.
We only targeted your transporters to avoid harming your crew.
Следует знать, что они все были выбраны из-за их генетических профилей, для похищения и замены на их копии инопланетян.
There going to learn that they've been targeted because of their genetic profiles for abduction and replacement by alien facsimiles.
- Что, если мы направим все наши фазеры одним концентрированным лучом?
What if we targeted all our phasers in a concentrated pattern?
- Такада и Танака займутся едой. - Да! - Канеда и Ушида позаботятся о багаже.
So long as you have me with you, you will be targeted by my comrades constantly.
Мои жена и дочь в опасности.
My wife and daughter have been targeted.
Mои жена и дочь в опасности.
My wife and daughter have been targeted.
Может, зря я тебе это рассказываю, но тайное агентство под названием Мантикора заразило ее смертельным вирусом, генетически настроенным на мою ДНК.
Well, I probably shouldn't be telling you this, but... a secret government agency called Manticore infected her with a deadly virus that's genetically targeted to my DNA.
" Расстояние - 950 метров.
Targeted aft mast.
Сальмонеллу возможно. Но не чёртов вирус, нацеленный на твое ДНК.
Salmonella, maybe, but not a Frankenstein virus targeted specifically to your DNA.