Tart tradutor Inglês
573 parallel translation
На счастье наша продавщица была отпетая шлюха, так что я отмазалась, свалив все на ревность.
Luckily, the saleslady was a real tart, So I said he had seduced her...
Тогда кокотка?
The little tart?
Нет. Эта девушка не кокотка.
No, that girl's no tart.
Мне нужно прочесть очень важную лекцию. Там соберется много слушателей!
tastes like... cherry tart.
Я не желаю, чтобы со мной обращались, как с девкой.
I won't be treated like a tart
Коли на передок слаба, зовись ты хоть Ее Высочеством, все равно будешь шлюха.
But a tart remains a tart, even if she tarts about with His Majesty the King.
- Я люблю кислый.
- I like it tart.
Лиза Дура или Неряха или Шлюха.
Lisa Daft or Sloven or Tart.
От лондонской воровки до колониальной шлюхи.
From the London thief to the colonies'tart.
Хочу поговорить с тобой об этой коммунистической потаскушке.
I want to talk to you about that Communist tart.
Та... коммунистическая потаскушка?
That little... Communist tart?
Дрянь!
Tart! Slut!
Доешьте, осталось одно земляничное.
You finish the last strawberry tart. I couldn't eat another thing.
Ты что сама не знаешь?
Who is this? Who do you think, you filthy little tart?
- Или пирог с джемом?
- A jam tart?
Хочешь меня уверить, что ты без проблем расстанешься с этой шлюшкой?
You can't tell me you'd have trouble laying that tart. Yes, I would.
В смысле, фруктовый тортик?
I mean, raisin tart?
Продажная шлюха!
You wretched little tart!
Пирог с персиками.
- A peach tart.
На ужин будет... омлет с трюфелями, баранье жаркое и пирог с персиками.
There will be a truffle omelette, a leg of lamb, and the peach tart.
Порежете пирог, Карл-Стефан?
Cut the tart, Carl-Stéphane.
Одна порция.
A slice of tart.
А это правда, что ты дешевая шлюха?
Is it true you're a two bit tart?
Пирог Андреа.
Tell me. Tart Andréa.
Ты увидишь, какой получится пирог.
You'll see, you'll see, what a tart.
Мы будем есть этот пирог или нет?
So, are we going to eat this tart or what?
Берегись ее пирога с патокой.
Watch out for her treacle tart.
Что мы можем сделать? Шаморе обезумел.
The tart has him in a trance.
Tы нe мoжeшь cчитaть ceбя нaдeлeнным влacтью oттoгo... чтo кaкaя-тo вoдянaя бaбa бpocилa в тeбя мeчoм.
You can't expect to wield supreme executive power'cause some watery tart threw a sword at you.
- Ох, оставь эту валлийскую девку.
Oh, leave that Welsh tart alone.
Блядские спецэффекты.
Gorgeous tart.
Тарт, Орнштейн и Дейкманн ; остальные - радикалы : занимаются исследованиями действия наркотиков.
Tart, Ornstein and Deikman but most of it is radical-hip stuff, drug-culture apologias.
Как и в Хэндлман, только разве что говядина чуть более пряная.
Same as Handleman, except the shit on a shingle's a little more tart.
Юстина хочет печенье?
- Would you like a jam tart?
Ракушки мариньер, пате де фуа гра, белужья икра, бенедиктинский омлет тарталетки пуаро, это с луком-пореем лягушачьи лапки, или закуска а-ля Ришар Шеперд.
Moules marinieres, pate de foie gras, beluga caviar, eggs benedictine tarte de poireaux, that's leek tart frogs'legs amandine or oeufs de caille Richard Shepherd.
Мне не надо играть в хоккей, я и так чувствую себя прекрасно до звона в ушах.
- I am already glad to be alive. I don't need to play'tonsil hockey with some English tart to feel good, In fact, I feel quite tingly!
ћы и не подозревали что это было св € зано с легендой, к тому же эти € блоки были абсолютно кислыми.
We had no idea that it was connected to the legend, and besides, these apples were absolutely tart.
Пара кусков хлеба... суп... кусок барашка... сладкий пирог... пара пинт пива.
A few slices of bread... some soup... a lamb chop... a treacle tart... a few pints of beer.
И хорошо бы еще крыжовенного варенья и яблочного пирога!
Also, gooseberry jam and apple-tart would be good!
Если тебе нужны деньги для твой шлюхи, мог бы просто попросить.
If you needed money for your tart, you could have asked me.
О. Это та самая малышка, которую мне подсунули эти подонки.
What? That's the little tart they used to bait on me.
Пирог с патокой и заварным кремом или холодныый пудин с маслом.
There's treacle tart and custard or cold bread and butter pudding.
Пирог с патокой, пожалуйста.
Treacle tart, please.
Урок второй : если шлюха твоей мечты предлагает спасти твою жизнь, забудь урок первый.
Second lesson : if the tart of your dreams offers to save your life, forget about the first lesson
Мистер Риггс, хотите пирожное?
Mr. Riggs, care for a tart?
Она была распутной. Что?
- She was kind of a tart, Larry.
Потаскуха была моя бабушка, царство ей небесное, старушке.
She was just a tart, my old grandmother, God rest her soul.
- Ты в черном выглядишь как шлюха.
- You look like a tart in black.
Я так и знал!
I knew it. Scheming tart!
Ты всегда ведешь себя, как потаскуха...
You behave like a tart
Это ты его убила, шлюха проклятая.
You killed him, you vicious tart!