Tease tradutor Inglês
735 parallel translation
Боже, я так рада, что Барбара не стала напрашиваться с нами.
My, I'm so glad Barbara didn't tease to go.
Не дразните меня.
Don't tease me now.
Ведь я такой шалун, такой шалун.
I'm such a tease, aren't I? Such a tease.
Нет, Ирен, не дразните меня.
No, Irene, don't tease me.
Тебе не нужно вот так дразнить папу.
You shouldn't tease Papa like that.
Да, друзья поддразнивают меня, но я не обижаюсь.
Yes, the boys tease me about it, but I don't mind.
Дразнят Золушкой меня, От того, что у огня силы не жалея,
They tease me calling me Cinderella because I work at fireside not sparing myself
Не дразни его.
Don't tease him.
- Не позволяй ему себя дразнить.
Don't let him tease you.
Он делал стриптиз для тебя?
Did he do his strip-tease for you?
Стриптиз!
STRIP-TEASE! STRIP-TEASE!
Стриптиз?
Strip-tease?
Звезда стриптиза.
King of the Strip-tease.
Из-за тебя. А ты что не смеёшься надо мной?
to tease me.
Ты такой маленький. Мальчишки не дразнят тебя?
You're so tiny, do the other boys tease you?
Или Ты всё время будешь разговаривать с ними о стриптизе?
The whole town is an old lady with a strip-tease artist.
А потом ты смеешься надо мной, когда я стираю рубашки Риту...
- Sorry, he likes it. And you used to tease me because I washed Ritou's shirts!
Бьюсь об заклад, ты могла бы без особых усилий погубить мужчину.
Because I bet you could tease a man to death without half trying.
Я не шучу, а ты больше не дразни Кинту.
I'm not kidding, you don't tease Kinta anymore.
Когда он станет старше, дети будут дразнить его... потому что его родители глухи?
When he grows older, won't the kids tease him... because his parents are deaf?
Как он дразнил его?
What did he tease him about?
Этим парням вечно надо дразнить беженцев, так ведь, госпожа Ишии?
These guys always have to tease the refugees. Right, Mrs. Ishii?
- Ты сама меня дразнишь.
You're a tease.
Почему меня задевают постоянно?
Why do they always tease me?
- Агостино, иди поглазеть на голых.
Come you too, Agostino, and we'll show you the strip-tease.
Не искушай черта, Вили!
Don't tease the devil, Willi!
Дразни меня как угодно, но только выпей.
Tease me all you want, but drink it.
Не дразни меня, брат, а то, однажды, я тебя побью!
Don't tease me, brother... or else one of these days I'll knock you down!
Учителя наверно дразнили?
Did you tease the teacher?
О только не дразните нас.
Oh look, don't tease us. Look.
Так же, как спутанной пряжи моток развивают на прялки, одну нитку к себе, другую от себя.
Do you know anything about knitting? If the wool tangles, we tease it patiently loose.
Others will tease and tarry
Others will tease and tarry
Но и над ним никто не смеется.
They don't tease him either.
Меня атакуют, эксплуатируют, допрашивают.
And they attack me, they tease me, they contest me
Не дразни меня!
Do not tease me!
- Мне очень жаль, отец, но я постоянно сбиваю колени, надо мной постоянно смеются.
.. but it hurts my knees,.. .. and then the others tease me.
- Над тобой смеются?
- Tease you?
Ты должен дразнить меня, делать намеки, чтобы я гадала.
You're supposed to tease me, give me hints, make me guess, you know.
- Ты должен дразнить меня, делать намеки, чтобы я гадала.
- You're supposed to tease me, give me hints, make me guess, you know.
Ради этой шутки ты всех разозлил.
If you're making a joke, tease everyone.
В своей жизни я так и не нашёл себе спутницу жизни.
You could tease me and tormentme but not with a girl present me I'm as wretched as can be. Pretty maidens, think of me
Он хотел проучить ее, но угодил в свой собственный капкан.
He wanted to tease her, but it backfired.
- Не смейтесь надо мной.
- Don't tease me. - I'm not teasing'ya.
Пришел посмотреть на стриптиз, парень?
Let's see a strip-tease, boy!
Не давайте им дразнить себя.
Don't let them tease you. You can tell me all about her.
Заставлю его поволноваться, прежде чем отдам обратно.
I want to tease him about losing it... make him worry a little before I give it back.
Загнать мужчину в могилу?
To tease a man to death?
Пускай смеются, твоя мать не дура.
Let them tease away.
- Чего?
Don't tease me.
Я не хотел отличаться от других и тоже дразнил его.
A bunch of boys began to yell things to tease him. And you hate to be different, so I teased him.
Нет.
He seems to tease you all the time.