English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ T ] / Tents

Tents tradutor Inglês

361 parallel translation
А кто захочет, когда есть собственная квартира с хорошей ванной.
Who wants to sleep in tents when they've got their own room with a bath, where they know where everything is?
Сегодня покидаем казармы, выберете себе партнера.
You men are moving into tents today, so pick yourselves a wife.
а в шатрах Хлопочут оружейники, скрепляя На рыцарях доспехи молотком ; Растёт зловещий шум приготовлений.
and from the tents the armourers, accomplishing the knights, with busy hammers closing rivets up, give dreadful note of preparation.
Великий коннетабль, англичане находятся всего в полутора тысячах шагов от вашей палатки.
My lord high constable, the English lie within fifteen hundred paces of your tents.
- Палаток.
- Tents.
Они живут в канавах, в палатках, на деревьях, в туалетах.
They're living in gutters, in tents, in trees, in powder rooms.
- Я поймал его рыскающим у палатки.
- I caught him sneaking around the tents.
Здесь возникает новое поселение настоящий город из палаток, грузовиков и трейлеров.
A new community is springing up a veritable town of tents and trucks and trailers.
Разбить шатры здесь, на Босуортском поле.
Here... pitch our tents... even here... in Bosworth field.
Давай поставим палатки.
Let's set up our tents.
Палатки скоро будут здесь.
The tents should be here soon.
Они прибудут с палатками.
They'll arrive with the tents.
Я обращаю врагов в бегство и забираю их стада.
I scatter, I burn my enemies tents. I take away their flocks and herds.
ВЫКИНЬ ЭТУ ГРЯЗЬ! ВЫКИНЬ ЭТУ ТРЯПКУ! СНИМИ ЭТОТ НОЧНОЙ ГОРШОК И ЭТУ ДРЯНЬ!
Out with all... this trash, out with the hanging rags... and with all these old staffs and with the tents.
Разрушеиные здания, отвратиельный запах, мухи так и роятся над трупами.
Damp tents and a nasty little shack full of dead flies.
Вы не молитесь богу, чтобы он благословил ваши палатки.
Don't pray to god because he blesses your tents!
Два раза Луна свой лик изменила, С тех пор, как палатку в песках я разбил,
Twice the moon his silver face had turned, When I pitched the tents on the desert sand.
Уж до врага подать рукой!
- The horses gallop thru our fields! - The sun's shining on their shields! - They pitched the tents on our shore!
Можно в молодежном клубе взять пару палаток. Он всё равно летом закрыт.
We can borrow some tents from the Youth Club, which is closed for the summer anyway.
Мы нашли для них слонов и верблюдов, организовали питание.
Tents, elephants, provisions, we gave him everything.
Ќад лагерем загорелась луна, над палатками сверкает звезда,
"Above the camp " The moon is shining " Over the tents a star is twinkling
Ќад лагерем загорелась луна, над палатками сверкает звезда,
"Above the camp The moon is shining " Over the tents a star is twinkling
Я вас предупреждал, что лагерь надо делать во дворе школы, ставить палатки вдоль стены, места много, двор большой.
I warned you. You should put the camp in the school's backyard. Put the tents behind the wall.
сделаем три палатки :
We will make three tents.
Многие в палатках у Толстяка.
Fatty's tents are bursting full of illegals
Сотни повстанцев жгут палатки и нападают на сотрудников иммиграционной... службы и надзирателей, вооружённые трубами, палками и камнями. "
UNDER INTERSTATE 95 IN NORTH MIAMI, BURNING TENTS AND ATTACKING IMMIGRATION AND NATURALISATION GUARDS WITH PIPES, STICKS AND ROCKS.
Отряд работал на сенокосе, заскирдовали сена порядка трёх тонн, санитарное состояние палаток - отличное, провинившихся нет.
Detachment worked haymaker zaskirdovali about three tons of hay, sanitary condition of the tents - excellent, not guilty.
Санитарное состояние палаток - хорошее.
Sanitary condition of the tents - good.
Как насчет палаток?
What about tents?
У тебя есть палатки?
Got any tents we could use?
Палатки?
Tents? !
Если ты хочешь узнать про палатки, позвони скаутам.
If you want to know about tents, go and phone the Boy Scouts.
Это на счет палаток.
It's about the tents.
Мы подбираем тебе майку, но у нас закончились палатки.
We're trying to find you a jersey, but we're all out of pup tents.
И мы взяли бы палатки.
And we can rent some tents.
жарили барашков, ожидали вина на десерт у палаток в пустыне... только для вида.
Having lambs roasted and wine served in the tents in the desert... only in pretence.
Во сколько времени Вы подошли к палаткам?
And at what time did you reach the tents?
Когда мы вышли из палатки, я знал, что действовать надо быстро.
When we left the tents, I knew it was all up unless I acted fast.
А когда Вы пришли к палаткам?
And when you reached the tents?
У нас даже две палатки есть и два спальника.
Yes, two tents " and two mattresses
Ладно, давай пока тенты, но из своих запасов.
All right, get some tents, but put it on your EOR.
Вы сворачиваете палатки и уматываете из моей страны а я вам ничего не делаю.
You fold up your tents and get out of my country and I won't do anything to you.
Временные палатки были сожжены и раздавлены танками.
Tents were burned down or crushed under the tanks.
я люблю его за то что спал с детьми в палатке на заднем дворе.
I love that I slept with them in tents in the backyard.
" Цирк закончил представления после того, как сообщили о пропаже детей в городе.
"The circus folded its tents yesterday..." "after reports of missing children in several towns."
Меня куча всякой херни ждёт : искусственные лёгкие, воздушная подушка "
I've got all sorts of neat shit waiting for me : oxygen lung, tents, just like going to'Sharper Image'when I die.
Они могли днями сидеть рядом с палаткой, молча,
They sat outside their tents for days, saying nothing,
Я прошу Вас, капитан Гастингс.
They're very good, these tents, aren't they? - Please, Captain Hastings.
Пусть спят в палатках.
Order everybody, you mean, and make them sleep in tents.
- Вот он.
- Stay in your tents. - Why?
Что такое?
No entertainment for us until we collect the harvest... You've trampled eveyrthing with your cars and tents.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]