English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ T ] / Texts

Texts tradutor Inglês

1,640 parallel translation
Подозрительные сообщения?
Reid : Any suspicious texts?
Пишет мне смс-ки каждый день.
She texts me every day.
Я знаю, я проверила все наши старые переписки с ней, и она никогда не говорила ничего необычного о нем.
I know, I went through all my old texts with her, and she never said anything specific about him.
Все эти новостные репортажи о наблюдении государством за нашей жизнью, чтение смс, почты, запись звонков, это тревожит.
All these news reports about government monitoring our digital lives, recording texts, emails, phone calls, It's unsettling.
Нет, и на мои сообщения.
No - - or any of my texts.
Записи, касающиеся его с крыты ото всех, кроме главы Ордена и главных охотников.
The texts concerning him are forbidden to all but the Dragon's heads and their chief huntsmen.
Кстати, спасибо за то что проигнорировал все мои сообщения вчера ночью.
By the way, thank you for ignoring all of my texts last night.
Мы договорились расстаться на лето... ни звонков, ни СМС.
We agreed to give each other the summer... no calls, no texts.
Он не отвечал на мои смс.
He wasn't responding to my texts.
Мэтти не отвечает на мои звонки, смс или е-мэйлы.
Matty won't return my calls or my emails or my texts.
Я бы это сделала, если бы могла, но она не отвечает на мои звонки и не отвечает на мои смс-ки.
I would if I could, but she won't return my calls or answer any of my texts.
Проверь ка сообщения.
You got to check the texts.
Прости, но ты не отвечала на мои смски и звонки.
I'm sorry, but you won't answer my texts or my calls.
Узнаешь сообщения?
Recognize those texts?
Мы можем связать их через электронную почту или телефонные звонки.
We can connect them through e-mails or texts or phone calls.
В последнее время он пытался продать тайные тексты законов Хаммурапи, за что получил короткий тюремный срок.
Most recently, he was trying to sell secret texts of Hammurabi, for which he received a short prison sentence.
Вы же читали наши письма, наши смс.
You read our e-mails, our texts.
Я имею в виду, почему ты не отвечала на мои смс?
No, I mean why haven't you been returning my texts?
- Да ничего никаких звонков или сообщений на хоть какие-то номера вблизи Нью Йорка
No. No calls or texts to any numbers in the greater New York area.
- Скажем так... СМС исчезли навсегда. А они могли бы пригодиться.
Let's put it this way... the texts are gone forever, and they might have been useful.
- Крис, он слал смс.
Kris, he texts.
Он написал мне, когда попал на шоу, чтобы добить меня,
He texts me when he gets on the show to rub it in,
Я уже проверил текстовые сообщения.
I already went through the texts.
Я удалил ее номер, смс и страшные фото с твоего телефона.
I deleted her number, VMs, texts, and skanky pics from your phone.
Мы прочитали сообщения.
We-we read the texts.
Я прочитал сообщения!
I read the texts, and the emails!
Я получил сообщения Джози...
I've got Josie's texts...
Я знаю, что именно ты стоишь за этими сообщениями, Джон.
I know you're the one behind those texts, John.
- Какими сообщениями?
- What texts?
Он отследил твои звонки и сообщения.
He traced your calls and texts.
Как насчет того, чтобы показать мне эти смс.
How about you show me those texts?
Она не отвечает на сообщения.
She's not answering texts.
В смысле, идея, что картина — это не документ, исходит от филологов, которые не смотрят на картины и только читают тексты.
I mean, the idea that a painting isn't a historical record is from literary people who seem to just not look at pictures and just read texts.
У Брайна шесть смс-ок.
Brian's had half a dozen texts.
Я вижу, что большинство сообщений от друга мужского пола. И они весьма откровенные.
The majority of the texts I see are from a male friend, and they're of rather a graphic nature.
Да, мы тут почти закончили с текстами.
Yeah, we're almost through the texts over here.
Константин был настолько глуп, что не стёр уличающие смс-ки.
Konstantin was too stupid to erase incriminating texts.
Я всю жизнь изучаю древние тексты.
I spend my life studying ancient texts.
Ты не отвечала на мои сообщения и на звонки прошлой ночью.
You wouldn't answer my texts or my calls last night.
Он был под телом. Тот, что рассылает убийственные смс?
The one that sends killer texts?
Это тоже может передавать сообщения.
That thing gets texts too.
Плохо, что все эти письма и смс утеряны навсегда.
It's too bad all those emails and texts are gone forever.
Без удовольствия признаю это, но я намучилась с восстановлением СМС и и-мейлов Элис Эмерсон.
I am loathe to admit this, but I'm having a hard time recovering all of Alice Emerson's texts and emails.
- Ты хотел читать их сообщения, а сообщений нет.
- You wanted to read their texts and there are no texts.
Ну, ты больше чем намекнула, когда рассказала нам, что партнеры просматривают наши сообщения. Да.
Well, you did more than hint when you told us about the partners tracing our texts.
Этот засранец никогда мне не отвечает.
I swear, this kid never texts me back.
Значит, когда ты пишешь ему смс, он пишет тебе в ответ?
Okay, so, you're saying when you text him, - he texts you back?
Я выждала 36 часов между смсками, но ни на одну он не ответил. Нет.
I waited 36 hours between texts and not one word back- - nothing.
Ты держишь телефон в руке чтобы быть в курсе, не пропустил ли ты звонки или сообщения.
You've got your phone in your hand so you can keep checking it so you don't miss any possible texts or phone calls.
Она не отвечала на мои звонки и смс.
She didn't respond to my calls or texts.
Самое подходящее место, чтобы ответить на его запросы.
It's the best place to figure out how to answer those texts.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]