Tipping tradutor Inglês
352 parallel translation
Ты заплптила эму парню, чтоб меня избил.
Tipping that guy off just when I had him licked.
ѕредупреждаю : если не поступишь по-моему, у теб € по € витс € достаточно времени, чтобы о том пожалеть.
And I'm tipping you now, if you don't do as I say, you'll have a lot of time to regret it.
И мне кажется что кто то получил не кислые, чаевые за наводку.
And I've got a hunch that some finger man is tipping them off.
А мне ты зачем об этом говоришь?
Why are you tipping me off?
Но нужно не дать им предупредить его жену, чтобы она влезла.
But we can't take a chance on them tipping off his wife and having her bang in.
Я оставлю 10 % чаевых.
I have been tipping 10º / %.
- Нам запрещается брать чаевые.
- We don't permit tipping.
Мама, ты везде на это жалуешься.
It's the law. Mother, everywhere you go, you complain about tipping.
- И никаких чаевых.
- And no tipping.
Выстрелишь, и за нами сюда мигом прибегут япошки.
You can't fire that without tipping off the Japs where to come and get us.
И я заставлю вас похудеть до 160 фунтов. Никогда.
And I'll have you tipping the scale at 160 pounds... in no time.
Этот подкуп...
This tipping is...
Там делали ставки, часто засиживались за полночь.
That's where the tipping went on, sometimes till after midnight.
Я хожу в этот банк уже многие годы.
I've been tipping'people at that bank for years.
Я провел слишком много времени на подобных свалках, в поимках таких как Гондорф,.. ... когда вы, ребята, зарабатывали свои деньги в своих отделениях на каких-то мелких делах.
I spent too much time in dumps like this eating Gondorff's dust... while you guys in the bunco squads get rich tipping him off!
Поэтому вместо того, чтобы давать ему на чай, я позволю ему выиграть.
So instead of tipping him, I let him win.
Думаю, это потому, что я резко его наклонил туда-сюда, это помогло ему пропукаться.
Oh, I think it had more to do with tipping him suddenly backwards and up again, it brought up the wind.
Сумма... назовем ее премией.
For example, a small prize... - Tipping?
То есть, в то время как она мне предлагала проткнуть грелку Барми,.. она предлагала то же самое и ему?
You mean, at the same time that she was putting me up to the scheme of puncturing Barmy's hot-water bottle, she was tipping Barmy off to puncturing mine?
- Тебе не нравятся давать чаевые?
You don't believe in tipping?
Но чаевые просто так я не даю, это для бестолковых.
But this tipping automatically, it's for the birds.
Сколько ты дал ей на чай?
How much did you wind up tipping her?
Мне кажется, мы даём людям чаевые за отсутствие откровенной враждебности.
I think we're tipping people now just for the absence of outright hostility.
А под ванной - Очень эффективный блочный механизм с песочным противовесом, который, можно предположить, чувствителен к приложенному давлению и реагирует на вес тела, скидывая его вниз и снова закрываясь
And beneath the bath, a very efficient rig of pulleys and counter-weights - pressure-sensitive, we can assume, that respond to the weight of a body by tipping it out, and then closing up again.
Как вы думаете, мог бы я её купить, не вызывая подозрений?
You think I could buy it without tipping them off?
Каких подозрений?
Tipping them off to what?
Выпивка девушкам - ваше частное дело.
Tipping ladies is your own business.
Коровам хвосты крутят.
Nothing. - Cow-tipping.
... Затем свиток выпал из его пальцев...
- -the scroll was just tipping from his fingertips.
Есть законы против замусоривания, ты же знаешь.
There are laws against fly-tipping, you know.
Ладно, поехали в клуб раздавать чаевые.
All right, let's go to the club and do some tipping.
Я ходил тут, давал всем чаевые,
I was just going around tipping everybody,
- Я ходил там, давал всем чаевые.
- I was going around tipping everybody.
- Их кто-то предупреждает.
- Someone must be tipping him off.
Спасибо, Типинг.
Thank you, Tipping.
Но я, кажется, действительно видел, как слон запрокидывал бутылку пива и отхлёбывал из неё.
But I think I actually have seen an elephant with a bottle of beer, tipping it back and drinking it down.
Вы установили собственные границы, оповестив прессу.
You imposed your own limits by tipping the press off.
- Это вроде опрокидывания коров, только мы шлёпаем.
It's like cow tipping, only we spank.
Майкл, решивший разоблачить Мэгги, тоже спрятался.
Michael, determined to expose Maggie, hid to avoid tipping his hand.
Значит, считаешь, ему совсем никто ничего не подсказывает?
So you don't think he's got someone tipping him off at all?
Вероятно преступно занижаю или завышаю чаевые всей палестинской сфере обслуживания.
Probably criminally under or over tipping the entire Palestinian service sector.
Если бы им пришлось арестовывать каждого, кто решил вкусить сладкой жизни... у них не осталось бы времени для другой полицейской работы.
If they arrested every dude out there for tipping back a high life there'd be no other time for any other kind of police work.
Я тaк и не поблaгодaрил тебя зa то, что ты предупрeдил мeня о дрaконax.
I realize I never really thanked you properly for tipping me off about those dragons.
Опрокинул к ебеням всю нашу задуму!
Tipping our fucking business.
Хули ты тут джентельмена строишь?
What are you fucking tipping your hat at?
Я, вообще-то, много над этим думал, и моя личная точка перемены, это семь лет, восемь месяцев и 14 дней.
I've actually given this a lot of thought. My personal tipping point is seven years, eight months and 14 days.
Тут работает народ, настоящие деньги получающий за слив информации газетам-конкурентам.
There are people working here who make their real money by tipping off rival papers.
Превосходно. А им понравился мой план раскрутки спонсоров для замороженного йогурта?
Did they like the promotional plan sponsoring the cow-tipping contest?
Они опять взвинчивают ценник на твёрдые отходы.
They wanna raise the tipping fee again on solid waste.
Мелкая дурочка роняла карты, так что я могла их видеть.
The little idiot kept tipping her cards so I could see them.
Она прикроет тебя, когда тебе нужно, Она дружелюбна к клиентам, Она действительно щедра, на чаевые для "басбоев".
She'll cover your shift when you need it, she's good with the customers, she's real generous when it comes to tipping busboys