Tmg tradutor Inglês
23 parallel translation
Акции TMG упали на 8 пунктов.
TMG stock dropped three 8th of a point.
Есть консорциум, куда входит несколько компаний.
There's an American consortium including TMG, Steve Wynn, MGM Grand.
Она водит дружбу с артистами, когда люди ее круга - это топ менеджеры и директора.
She's gettin'chummy with the artists when she should be chummy with the TMG brass and a boss to the talent.
Том, это Жан Тао - наш потенциальный партнер, а это его дочь Ким, которая прилетела сюда со своим отцом, чтобы с тобой встретиться... потому что это ей пообещал Уилсон Уайт.
Tom, this is Zhiang Tao - just roll with it - a potential TMG business partner, and this is his daughter Kim, who flew here with her father on their way to New York just to meet you... as Wilson White promised them she could.
В масштабах TMG, NBS - песчинка на дне ведра.
Within the scope of TMG, NBS is a drop in the bucket.
NBS всегда будет лицом TMG. Наши основные службы никогда не попадали на обложку "Тайм" и членам совета директоров ТМG раньше не приходилось краснеть на родительских собраниях в школе Принстона.
Our broadband service has never landed us on the cover of Time, and no TMG board member has ever had to account for our theme parks at a Princeton Parents'Day weekend.
Это совокупность факторов, состоящая из бывшего мужа-козла, желтой прессы, часть из которой, сэр, принадлежит TMG и религиозных групп, которых бесит, что я...
It's a combination of a bottom-feeding ex-husband, coat-holding media outlets- - some of which, sir, are owned by TMG- - and religious groups angry over the fact that I...
Учти, сорвешь сделку TMG с Китаем - ты покойник.
You screw up this TMG deal in China, and I'm gonna hire real Germans to kill you.
Меня не касается сделка TMG с Китаем.
I don't have anything to do with the deal in China.
Я понимаю, но в настоящий момент твоя аудитория это руководство TMG.
I hear that but right now your constituency is the TMG board.
Твоя аудитория - это Уилсон Уайт и совет директоров.
Your audience is Wilson White and the board of TMG.
Да. Но, в результате, ТМG залезла в долги.
But obviously, as a result, TMG's going to take on some debt.
Пусть сокращает TMG. Рейтинги Студии 60 растут.
Here at TMG, but here at Studio 60 our ratings are up.
NBS и TMG работают не только на самоокупаемость - так поступают все компании, работающие на рынке, и тебе это хорошо известно.
Because NBS and TMG can't just take the money they need for food and run, that's not what a publicly held company does, and you know that!
TMG, Стив Уинн, MGM....
TMG, Steve Wynn, MGM Grand....
NBS и TMG не будут в этом участвовать.
NBS or TMG aren't gonna get involved...
Надо договориться с Жангом Тао, чтобы он сказал, что разорвет сделку, если...
You should get Zhiang Tao to say he won't make the deal with TMG unless...
TMG опросили всех ответчиков.
TMG interviewed all the defendants.
Рона Освальда, Ричарда Тахо, Уэса Мэндела, студию NBS, NBS, и, конечно же, TMG.
Ronald Oswald, Richard Tahoe, Wes Mendell, NBS Studios, NBS and, of course, TMG.
В июле TMG ответили КТР, что повода для жалобы нет, так как их сотрудники полностью невиновны.
July, TMG responds to the EEOC with a "no claim, " meaning they don't see any of their employees as being culpable.
Член совета директоров TMG завтра в 8-30 утра будет давать показания под присягой, у меня есть несколько часов, за которые я должна подготовить его адвокатов.
A member of the TMG board's being deposed tomorrow morning in New York at 8 : 30 and I have to be able to prep his lawyers in the next few hours.
Сэр...
But I don't wonder for long,'cause NBS will always be the public face of TMG. Sir...
Все дело в верхушке TMG.
It's the board of TMG.