Tomcat tradutor Inglês
55 parallel translation
Любовное порабощение вело кота к самоубийству!
Enslaving love drove the tomcat to suicide!
" разнежилс € € на гор € чем солнышке, будто наш кот ¬ аська на завалинке.
The warm sun is making me purr, like our tomcat Vaska when he's basking in it, perched on the hedge.
Ведь никогда бы не один полевой командир не отдал своего хирурга другому командиру.
A tomcat would never dream of sending a surgeon to another tomcat.
Только не говори мне, что это был кот. Не здесь же.
You're not going to tell me it's a tomcat.
А потом почувствовал себя уязвлённым, когда твой мерзкий план сам по тебе же и ударил.
And then you bellow like a wounded tomcat when the whole groddy plan backfires in your face.
Это кот, их вообще было двое – Джерри и Коца – пара.
The tomcat is. But there were two - Jerry and Kotsa, a family.
ТВОЙ КОТ ПОСТОЯННО лазит сюда.
And that tomcat of yours is always around here.
Да ты задиристый парень.
Now ain't you a tomcat.
Твой кот пропал.
The tomcat has disappeared.
- Он тот ещё бабник.
- Oh, he's a tomcat.
Двойной Зигзаг Налево и Кот 22.
Left Deuce Zig 22 Tomcat.
Играем Двойной Зигзаг Налево и Кот 22.
We're gonna run Left Deuce Zig 22 Tomcat.
Может, это был бездомный кот или ярко раскрашенный шар, упрыгивающий вдаль, или, может, палка, которую я бросил.
Maybe lt was a stray tomcat or a brightly coloured ball bouncing out of sight, or maybe the stick I threw.
И это очень печально, поскольку ты, Дилан просто кошка в мешке.
Which is a real bummer, since you, Dylan are a tomcat in the sack.
Господи, она такая шалунья.
Boy, she is a tomcat.
Он не расставался со своей любимой куклой, котом Тебукоро.
He always had his favorite doll, the tomcat Tebukro, with him.
Кот...
The tomcat...
"Мальчик, кот Тебукоро и Эйко".
"The boy, his tomcat Tebukro and Äiko"
В работе - что улитка. Спит весь день, как кот.
Snail-slow in profit, and he sleeps by day more than a tomcat.
Гулящий кот, мяукал и всё такое, вот я и оступился.
It was a tomcat yowling and what all, and I slipped.
Ну и кота моя сестрица выбрала.
A fine tomcat my sister's married.
Ты урод, у тебя котик-то для моей киски имеется?
You freak, do you have a tomcat for my pussy?
В детстве у меня был кот по кличке Руфус.
When I was a little boy, I had an old tomcat named Rufus.
Я был новичком, а Блаунер — старым котярой, метившим территорию.
I was being new, and Blauner was being this old tomcat spraying his territory.
Блэмайр, старый кот.
Blamire, you old tomcat.
- Конечно же, нет. Тут кот есть.
- Not at all, she's got that Tomcat.
Кот!
Tomcat!
- Мы не боимся кота.
- We are not afraid of the tomcat.
- Дело не в коте!
- It's not about the tomcat!
Oо, я держу пари ты была котом раньше, когда ты пользовалась, ха?
I bet you was a tomcat after you was using, huh?
Я живу одна с толстым, ленивым котом... у которого, довольно необычно потеют лапы, когда он раздражен.
I live alone with a fat, lazy tomcat... who, rather unusually, gets sweaty paws when he's annoyed.
Посмотри, Мартовские коты.
Check it out, Tomcat.
Он предпочитает чтобы его называли кот.
He prefers Tomcat.
Ладно, тогда я хочу повышение зарплаты и страховку стоматологических услуг. Mono, Ingvar, maklerok, coolcat, xexe, tomcat, mt1, darklydreaming, nadin _ xp, notmuch, kmonte, vstr, advik1 don8080 - Запрыгивайте на стол.
All right, then I want a raise and dental insurance.
Roxi82, chudoyudo, tomcat, Vitalogy, JuliaS, fucker, nadin _ xp 00 : 20 : 53,672- - 00 : 20 : 55,000 Редакция : taracanchi
That's weird.
Вы не пожалеете, что ушли с мужчиной, непревзойденным любовником.
You're never gonna regret going home with that guy from the bar that one time that was a total tomcat in the sack.
Этот мужлан брызжет своим семенем, как мартовский кот.
That guttersnipe, shooting off like a tomcat in heat.
Я и этот старый кобель Честер ходили вместе на выпускной.
Me and that old tomcat, Chester, we went to prom together.
Что за котяра?
Who's the tomcat?
Я долго ждала, а ты вот так просто скребёшься у двери, как дворняжка.
I wait for so long, and now he scratches at the door, the filthy tomcat.
Они восхищали и отвлекали его, а Марта Вашингтон назвала своего дикого кота в честь него!
They delighted and distracted him That's true 1780 Martha Washington named her feral tomcat after him!
Ведь если наш мартовский кот может жениться,
Cuz if the tomcat can get married,
Вперед, котяра!
- Okay. Oh! Go, go, TomCat!
Готов, котяра?
You ready, TomCat?
И вперед, котяра!
And go, go tomcat!
Сэм Макферсон, Кот-талисман, выписался из больницы 10 минут назад.
Sam McPherson, the TomCat mascot, got discharged from the hospital ten minutes ago.
Один маленький шаг для Котяры...
One small step for a TomCat...
Он был Котярой.
He was the TomCat.
Переводчики : ngonsales, Vilgelm, tomcat, vstr, unst, monster, dirtyhundred, fan _ din, xexe, darklydreaming, Volshebnik, Holly
Well, then let's make the most of it.
Vitalogy, tomcat, Masha2408, nnm, merion _ merion, nadin _ xp, Truly, UserUsed JuliaS, Larvatus, polinka _ tlt, Verasa
( Barks )
loandbehold, lifeful, anatol, Vitalogy, Hemis, dsNiper, maxximus, CheWorker CLUBni4ka, Gibson _ Zel, masyan _ ka _ ya tsouvarev, 204041, sergio _ nikol, junonova, tomcat Переводчики :
= = sync, corrected by elderman = =