English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ T ] / Torque

Torque tradutor Inglês

168 parallel translation
Это тебе даст достаточный рычаг.
That should give you enough torque.
У того "Плимута" был двигатель "Хеми" с повышенным крутящим.
That Plymouth had a hemi with a torque flight.
Момент - 70 кило на метр - что бы это ни значило.
500 foot pounds of torque... whatever that is.
Проверь затяжку болта рулевого механизма.
Check the torque on the steering gear bolt.
Эта штука слишком мощная, поэтому и крутящий момент слишком велик.
The damn thing is just too powerful and it generates too much torque.
Кто знает, чувак... может вдруг повезти?
Who knows, Torque, you might win a buck
Если ты посмотришь в руководство, то увидишь, что этой модели крана необходимо от 13 до 21 ньютон-метра вращающей силы.
If you will look in the manual, you will see that this particular model faucet requires a range of 10 to 16 foot-pounds of torque.
Откуда ты знаешь, что приложила именно 21 ньютон-метр?
How could you be sure you used 16 foot-pounds of torque?
Потому что я использовала динамометрический ключ Craftsman 1019 сигнатурной серии, доработанный в лаборатории.
Because I used a Craftsman model 1019 laboratory edition Signature Series torque wrench.
Потому что за долю секунды до того, как этот ключ лег на ручку крана он был откалиброван ведущими специалистами государственной и федеральной палаты мер и весов что обеспечивает ему охренительную точность.
Because a split second before the torque wrench was applied to the faucet handle, it had been calibrated by top members of the state and federal department of weights and measures to be dead-on balls accurate.
Твоя коробка передач не может генерировать достаточно вращений.
Your transaxles can't generate enough torque.
Человек не достигает моего положения, если не уловить сути момента.
Because you don't achieve what I have without an instinct for the torque of a given situation. You understand?
Я пытаюсь рекалибровать датчик крутящего момента.
I'm trying to recalibrate the torque sensors.
- Я уже сейчас закручиваю. - Отлично, Бир.
- I'm givin'it more torque right now.
Макс, тут надо приложить больше усилий!
Give me more torque on the turbine, huh?
Когда в послений раз мы регулировали эти вращающиеся сенсоры?
When was the last time we aligned the torque sensors?
Я учла фактор вращения при выстреле из дробовика.
I tried to factor in the torque of the shotgun blast.
Фактор вращения?
The shotgun torque?
Avec torque *. * - с крутящим моментом ( фр ).
Avec torque.
Самоубийство с avec torque.
'Suicide avec torque.'
Что еще за torque?
What's torque?
Я мог бы больше уравновесить искривляющие буферы.
I could use more equalisation on the torque buffers.
Ты идешь в сортир.
You got to go torque a wicked cable.
Нужно наловчится, чтобы бутылка делала 2 оборота, затем добавить или вычесть небольшой процент крутящего момента в зависимости от положения цели.
All you have to do is train yourself To make the bottle spin 2 revolutions, Then you add or subtract a small percentage of torque
Он бил его гаечным ключом двух сантиметров в диаметре.
Toretto did this with a three-quarter-inch torque wrench.
Мотор так сильно вращался, что она чуть не развалилась.
So much torque, the chassis twisted coming off the line.
Ну, челюсти-то сейчас сжались?
Now, doesn't that just torque yourjaws?
Каковы шансы, что появится Питер Катлер и убьет мужчину, сидящего напротив меня и рассказывающего про крутящий момент?
Was there any chance that Peter Cutler would appear and kill the man sitting across from me talking about torque?
Двойные свечи с независимым поджигом, подогрев на малых оборотах, шестнадцать литров тютелька в тютельку, разгон за три секунды... красавица.
Duel piston cams, diplex overdrive with maximum torque, sixteen liter side by side, firing three on one... sweet.
И, пожалуйста, не начинай говорить о перепродажах или крутящем моменте.
And please don't start talking about resales or the engine torque.
Заводи.
It's got a lot of torque so second's OK
Дайте мне вот этот набор гаечных ключей хромово-молибденовой стали, этот торированный ключ и вот этот микрометр, пожалуйста!
This chrome molybdenum steel spanner set, the hydraulic torque wrench, and that micrometer, please!
Крутящий момент.
You know, torque.
нужно увеличить размер груди, приподнять ее, как я указал на этой схеме.
Should give the proper uplift ratios and reduce need for torque support on the front.
Здесь понадобится гибкость под крутящий момент.
That's where we need to apply better torque flexing.
"и все 400 лошадиных сил," "подгоняемые мощью заднего привода," "вырываются на свободу."
The 32-valvev8 engine purrs as the transmission clicks down a gear, and the vehicle unleashes all 400 horses and 350 pound feet of rear-wheel torque.
Не Бог весть что, но какой у неё момент.
She ain't much, but she's got a hell of a lot of torque.
Что же мы видим в индийских моделях у нас поршни намного меньшей длины и поэтому недостаточно для нормального оборота в минуту. Что же нам надо сделать?
we don't have enough stroke length for the piston, and hence the torque and the power is very normal for a normal rpm, now what I'm going to do here is,
... вращающий момент увеличится до нормального оборота в минуту.
... the power and torque automatically increases for the same normal rpm.
Не могу привыкнуть к этому крутящему моменту.
I can't get used to this torque.
6.0 литров, 325 лошадиных и 380 футо-фунтов вращающий момент.
6.0 liter, 325 horse power at 380 foot-pounds of torque.
Так что мы вели совместную жизнь... типичной Американской молодой пары вместе по магазинам ходили... скажем.
So, together, did things to husband and wife. Typical of torque American Media as shopping,... and eat.
Проверка прошла нормально? Да.
Torque okay?
Скопилось так много лавы, что она деформировала почву
And it's so much lava and other things have accumulated, that it's filled and could put a giant torque on the surface of Mars.
Отличный баланс, малая тяга, минимальный вращающий момент.
Perfectly balanced, low drag, minimal torque.
... газ.
- Torque.
Нужно было чуть-чуть увеличить вращающий момент.
All it needed was a little more torque.
Трансмиссии с регулируемой передачей мощности тестируются на нашем треке.
Variable torque split transmissions given a workout on our track.
Но нормальный человек выключает. Проблема в том, что у этой машины так много крутящего момента, что даже если слегка нажать на педаль газа, колеса начинают пробуксовывать.
The problem is, this has so much torque that if you even gently put your foot on the throttle it just spins the rear tires.
Даже Стиг не может достичь, предела крутящего момента на этом участке, Но он может порвать шины, слышно по их звуку
Even The Stig can't access that top - shelf torque straight off the line, but he can torture the tyres, by the sounds of it.
Торцовый ключ, пожалуйста.
Torque wrench, please.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]