Total tradutor Inglês
6,750 parallel translation
Я постараюсь удалить все, ну как минимум, выиграю вам время.
I am gonna try for total resection, but at the very least, I will buy you time.
Он настоящая Беверли.
He's a total Beverly.
И это было совершенно случайно.
You know what, it was a total accident.
Против одного только офицера наркоотдела, Омара Аллена, подано, в общей сложности, 15 исков, сумма соглашений по которым $ 524,000.
A single narcotics officer, Omar Allen, has a grand total of 15 suits settled out for $ 524,000.
Знаешь что? Я вижу твое дело... Как абсолютная самооборона, правильно?
The way I see this case- - total self-defense, right?
Послушай, один из моих родителей занимается спортом, второй - типичный умник, но им хорошо вместе.
Look, I've got one parent who's a jock and one who's a total braniac, but they're good together.
Каждый день я просыпаюсь, думая, что он позвонит сегодня но нет, все та же тишина.
Every day I wake up thinking today will be the day that he calls, and then total radio silence.
И я сижу здесь, чувствуя себя полной неудачницей потому что Тета не хотят меня брать.
And yet, I'm sitting here feeling like a total loser because the Thetas didn't want me.
И наш запасной питчер был катастрофой.
And our backup pitcher was a total disaster.
Определенно.
Total.
Жаль, ты больше не с ними.
It was a total pisser to lose you.
Это ж полная победа.
This was a total win.
Бено, полный неудачник.
Beno, total loser.
Ну, мой Бен просто душка.
Well, my Ben is a total sweetheart.
Я просто так нервничаю, потому что пустила в ход всю свою охрененность, чтобы перелопатить тонны бюрократических бумажек, и узнала, что Сара Янг, уличная проститутка из Сент Пола - прям скороговорка вышла - была убита в прошлом году.
I'm just, I'm super pumped because I've used my complete and total bad-assery-ness to bust a move through layers of local legal bureaucracy, and I have learned that Sarah young, a street prostitute in St. Paul- - say that five times fast- - was murdered last year.
- Милые люди, вечно витают в облаках.
- Lovely people, total flakes.
Есть вероятность, что они пострадали от полного уничтожения данных, и они будут винить в этом нас.
Chances are they've suffered total data extinction and they're gonna blame us.
Он посадил в тюрьму семь человек. Все они – агрессоры, из-за которых пострадали его пациенты.
He's put a total of seven people in prison, all of them aggressors who had harmed his patients.
Он полный мудак.
He's a total dick.
Кто же знал, что у Дэррила такой романтический потенциал?
( whooping, applause ) Wow, who knew Darryl was total boyfriend material?
- Всего троих.
Three in total.
Чарльз, это не похоже на тебя - заниматься сексом с незнакомкой.
Charles, it is not like you to have sex with a total stranger.
Полный облом.
it's a total disaster.
Всегда трудно признавать, что ты был полным идиотом.
It takes a big person to admit when they're being a total dum-dum.
Выходные ведь были отстойными.
It was a total disaster.
Ну, не такими уж и отстойными.
Not a total disaster.
Но он отличается - ему интересна доминация над всем телом.
But this one's different- - he's interested in total domination of the body.
" Если вы хотите полной безопасности - отправляйтесь в тюрьму.
" If you want total security, go to prison.
Только представь себе, в этой галактике есть человек, который не считает тебя придурком.
Look, against all imaginable odds it turns out that somebody in this galaxy doesn't think you're a total jerk.
Вообще-то я остался, чтобы посмотреть, как скоро они догадаются, что ты самозванец.
Actually, the reason I stuck around to see how long it would take for all them to figure out you're a total fraud.
Проблема в том, что тогда корабль будет в твоих руках.
Problem with that is then you'd have total control of the ship.
Ты прекрасно подходишь в ролевые модели, ты наследница, поэтому подходишь по-любому.
Your role models are awesome, and you're legacies, so you're a total lock to get in.
Это полный кошмар.
This is a total nightmare.
О, Господи, у меня сейчас такой стояк.
Oh, my God, I got a total chub right now.
Меня задолбало твоё унылое лицо, твое вечное "я настоящий лузер".
I am tired of your sad-sack, I'm-a-total-downer-all-the-time schtick.
Потому что в эту ночь, даже самая стеснительная, самая домашняя девчонка одевается, как абсолютная шлюха.
Because on this night, even kind of shy, kind of homely girls dress up like total sluts.
Полное отсутствие доказательств.
Total lack of evidence.
В противном случае, эта девушка – призрак.
But otherwise, this girl's a total phantom.
"Да, я просто люблю таскать в бассейн цепи", и я выглядела как полная идиотка.
"Oh, derr, I just like bringing enormous chains to pools," and I looked like a total div.
Полный ли идиот президент Обама?
Is President Obama a total div?
Мелани, ты помнишь Шанель № 3 и какая она полная тупица.
Melanie, you remember Chanel # 3, and how she's a total div.
Твоя дядя просто сталкер.
Your Uncle's a total stalker.
Мне это нужно, чтобы шикарно выглядеть!
- OMG, this is a total mare.
Приятный мужчина, флиртует без остановки.
Lovely man, total flirt.
На обратном пути совсем молчала.
Whole way back, total silence.
Я не сильна в современном слэнге, но, думаю, это значит - полная чушь.
I'm not fluent in New Age-speak, but I think that translates to total crock.
Ты и я - совсем чужие.
You and me, total strangers.
Он, конечно, бестолочь, ужасный инструктор по пилатесу, но очень милый.
I mean, total loser, terrible Pilates instructor, but super sweet.
Полный ожог.
Total burn.
Это какой-то кошмар.
He's a total disaster.
Она как ребенок!
She's a total babe!