Touring tradutor Inglês
301 parallel translation
Я тебе говорил, что мы после чемпионата поедем в тур по Европе?
Did I tell you that we're touring Europe after the league ends?
Для "Альфа-Ромео" нет пределов : мощная тормозная система, мощная тормозная система, а также великолепный внешний вид, делают ее исключительным автомобилем.
An Alfa Romeo has great acceleration, powerful disc brakes, holds the road perfectly and is an exceptional touring car.
Гастролирует по официальным объектам последние девять лет.
Touring official installations last nine years.
А еще один пидорок у них в гидах.
And the other fucker is touring them.
По последним радиосообщениям, сын гастролирующего пианиста Де Фриса пропал после крушения самолета пять дней назад, армия направила на поиски еще 25 вертолетов.
The latest radiocommunications, son of a touring pianist De Vries disappeared after the plane crash five days ago, army sent in search of a further 25 helicopters.
Мы с моим боссом ездили по округе, по своим делам.
Well, me and the boss is, uh, touring around trying to find new branches.
6 месяцев назад наш балет гастролировал на Востоке.
6 months ago the ballet was touring in theorient.
Я сопровождаю делегацию, идущую на мельницу за мукой...
I'm escorting a procession touring the mills to ask for flour....
А музыканты ездят в турне.
And musicians are touring.
С 16-ти лет она пела в небольших джазовых коллективах затем начала гастролировать с гитаристом Базилио... "
At 16, she was singing in small jazz bands, then she started touring with the guitarist Basilio... "
Я веду себя так жестоко... В то время, как вьι так трудолюбивьι, так безупречньι! Когда я наняла вас, я бьιла так счастлива.
For you've proved to be the finest touring driver I've had, compared to others I've know but you're also the first to act like a wild beast,... and serve me food like wallpaper...
И что наше туристическое агентство делает в это время?
What's our touring agency doing in the meantime?
о йапетамиос апокко йаи ецы еписйептоласте та диажояа тевмийа епипеда ле тоус меоус пикотоус.
Captain Apollo and I were touring the tech levels with the new viper pilots.
Потом его отец и мать погрузили его на грузовик и ездили с ним по всей Америке, показывали его молодёжи и собрали целую кучу долларов.
Then his mother and father loaded it on a truck, touring the U.S.A, showing it to the youth, and earned a truckload of dollars with it
Ах. Обожаю путешествовать.
Ah, I like touring.
Мне нужны деньги и я обожаю турне и дороги.
I need money and I love touring.
Ты выглядишь как комедиант из бродячего цирка.
You look like one of the chorus in Act two of a touring musical comedy.
Очень печально, но ваши миниатюры... похищены. Похищены?
So she says she has been touring the capital cities of Europe with her husband for the past nine months?
Ни одно посещение Нью-Йорка не будет полным... ШЕСТЬ НЕДЕЛЬ СПУСТЯ... без посещения самого автоматизированного здания :
No New York visit is complete without touring the world's most automated building :
Ни одно посещение Нью-Йорка не будет полным... -... без экскурсии по самому- -
No visit to New York is complete without touring the world's most...
Ќо не забывай, что € могу уехать в любой момент.
But I can not forget touring anytime.
Осматриваю место столкновений.
Touring the riot scene.
Она гастролирует по Юго-Восточной Азии.
She is touring the South-East Asia.
Туры, зарабатывать по $ 40000 за вечер,... халявная дурь, халявное бухло, лимузины, пентхаузы,... фанатки нам отсасывают ночь напролёт...
Touring, making $ 40000 a night,... free drugs, free booze, stretched limos, penthouse suites,... groupies blowing me dawn to dusk.
Унаследовал титул своего дяди, шестого пэра. Я езжу по стране, прощаюсь со своими легионами спасителей Британии.
- Since the lamented death of my uncle, I'm now touring the country bidding farewell to my legions of the Saviours of Britain.
У тебя туристическая компания?
You running a touring company?
Этих дикарей загружают в Африке и вывозят в Америку,... но что им делать во французском Провансе?
They're for shipping to the Americas, not touring the provinces. A robust specimen, too.
Вы едете в Брайтон, а я буду на Озерах, с дядей и тетей.
You are for Brighton, I'll be touring the Lakes with my aunt and uncle.
Да, у него летом тур со Спрингстином.
- He's touring with Springsteen this summer.
- Он ездит по гастролям с мюзиклом "Иосиф и его удивительный разноцветный плащ снов".
- He's with the touring company of Joseph and the Amazing Technicolor Dreamcoat.
Сподвижники находят женщину, она музыкант мирового класса, поглощена карьерой : преподает, гастролирует, первой на Земле изучила игру на сложнейшем музыкальном инструменте!
The Companions find a woman. She's a world-class musician. She has a full-time career, she's touring, she's teaching and she's learning how to play a musical instrument that no human being has ever learnt how to play before.
Он в турне?
Is he touring?
В колледже я забросила учёбу потому что не могла разрываться между ней и гастролями Брюса Спрингстина.
In college, I dropped out of pre-law because it interfered with Bruce Springsteen's touring schedule.
Титановый спортивный велосипед за $ 4000, который я себе обещал никому не давать.
A $ 4000 titanium touring bike that I swore I'd never lend anyone.
Американский гастролирующий театр.
An American touring company she wants to see.
Полагаю, она путешествовала с группой американских актеров плывущих на материк.
I believe she was traveling with a troupe of American actors touring the island.
А сегодня он посещает химический завод в Пойнт-Плэзант.
Then he's touring that chemical plant in Point Pleasant today.
Гм, мой мед-класс на экскурсии в здание, и я немного потерялась.
Um, my premed class is touring the building, and I kinda got lost.
Скажи, это слегка вскружило тебе голову?
I say it's touring around your head a little.
- А тебе это не вскружило голову?
And isn't that touring you around?
Мы с мужем путешествуем по Марокко.
My husband and I are touring Morocco.
Вечер, ты в новом парке со своим столиком.
Touring the Loire Chateaux, every evening in a different park.
Работает в магазине хозтоваров, и что самое главное, он раньше был членом танцевальной труппы...
He works over at the hardware store, and the best part is, he used to be part of the touring company...
Мы отправились на прогулку по городу.
We were touring the city.
- я действительно ранее не выезжал за границу с этой группой.
- l hadn't really been abroad before touring with this band.
В течение года, мы постоянно разъезжали и делали концерты.
For a year, we'd constantly been touring and doing gigs.
Она сейчас в турне по Европе, и у неё есть бойфренд, которого она называет "анти-Пэйси".
She's touring Europe and she's got some boyfriend she calls the "Anti-Pacey."
С тех пор, как мы отправились в турне со спектаклем "Бомба"
Ever since we started touring with the show "The Bomb"
Дождь будет идти после того, как помоешь машину, а Роллинги будут выступать с концертами.
It'll still rain right after you wash your car, and the stones will still be touring.
организация гастролей, возможность контракта на запись.
$ 25,000 FIRST PRIZE, TOURING DATES,
Знаешь, я-я думаю, если бы ты пошла и поговорила с ним, ты бы смогла переубедить его.
I'm impressed. I haven't been anyplace two days in a row since Jersey Boys was touring. I know.