Travelodge tradutor Inglês
29 parallel translation
Я пошла в гостиную в облёванном платье, пока он спал в трейлере!
I went to the reception with puke down my dress while he slept it off in the Travelodge.
- Есть несколько прекрасных мест : "Трэвэлодж Дэйс Инн", "Мотель-6" и "Голден Шерри Мотель".
There are several excellent choices. The Travelodge, Days Inn, Motel 6 and the Golden Cherry Motel, where we will be.
Даже хуже чем в гостинице "Travel Lodge".
Even Travelodge is better than that, you know?
Вустерский Travelodge.
I went into the Travelodge, the Worcester Travelodge.
Сказал : " Есть ли у вас свободные номера в Вустерском Travelodge?
I said, "Have you got any rooms available here tonight " in the Worcester Travelodge? "
И женщина из Вустерского Travelodge за стойкой Вустерского Travelodge ответила : "Не знаю".
And the Worcester Travelodge woman behind the counter in the Worcester Travelodge said, "I don't know."
Мы же в Вустерском Travelodge?
This is the Worcester Travelodge we're in now? "
- Да. - А вы стоите за стойкой Вустерского Travelodge в Вустерском Travelodge? "
She said, "Yes." I said, " You are the woman behind the counter
- Точно.
"in the Worcester Travelodge?" She said, "That's correct."
И я моментально пришел в ярость. где нельзя заказать номер у стойки Travelodge.
And I was absolutely furious momentarily. The sheer stupidity of a Travelodge where you are unable to book rooms at the counter in the Travelodge.
Ненавижу Travelodge.
I hate the Travelodge.
Я сорокалетний комик и ненавижу Travelodge!
I'm a 40-year-old stand-up comedian and I hate the Travelodge.
если есть выбор!
No-one wants to stay in the Travelodge by choice.
Я сорокалетний комик и я ненавижу Travelodge!
I'm a 40-year-old stand-up comedian and I hate the Travelodge!
Я был готов уничтожить Travelodge! чтобы доставить неприятностей следующим постояльцам.
I set about trying to destroy the Travelodge. I went into my Travelodge room and I got the individually wrapped biscuits and I chewed them up in my mouth until they were a paste, like a wasp would do, and then I gunged the paste into the electrical sockets in the hope of inconveniencing someone at a later date.
Я сорокалетний комик и я ненавижу Travelodge!
I'm a 40-year-old stand-up comedian and I hate the Travelodge.
Зашел в Travelodge и снял все таблички с надписью что будущие постояльцы Travelodge и так уничтожится их клиентская база!
I went into the Travelodge and I took down all the signs that say, "In the event of a fire, your nearest exit is here", in the hope that future customers of the Travelodge would die, therefore destroying their customer base.
Я сорокалетний комик и ненавижу Travelodge. он спружинил и врезал мне по лицу!
I'm a 40-year-old stand-up comedian and I hate the Travelodge. I went into the Travelodge room and I threw the television out the window but I forgot to pull the plug out and it bounced back and hit me in the face.
Я сорокалетний комик и ненавижу Travelodge...
I'm a 40-year-old stand-up comedian and I hate the Travelodge.
Просто некоторым повезло умереть как они написали шутку "Я ненавижу Travelodge".
It's just that some of them are fortunate enough to die before they write their "I Hate The Travelodge" routine.
Мы остановились в "Травелодж".
We're staying at a Travelodge.
Раньше мы снимали номер в Трэвелодж, но...
We used to go to the Travelodge, but...
Почему он в моих брюках?
We used to go to the Travelodge, but... Why is he wearing my trousers?
Не знаю, что такое с этими девчужками. 30 минут в отеле, я только слегка о неё потерся.
I don't know where these lasses get off. 30 minutes in a Travelodge, I barely grazed her.
Надень это, притворись развратной незнакомкой и встреть меня после матча в отеле "Travelodge".
Put it on, pretend you're a naughty stranger, and meet me after the game at the Travelodge.
Дам тебе 100 баксов, чтобы подурачиться в отеле.
Give you 100 bucks to get freaky at the Travelodge.
Мы проехали Тревллодж.
We passed a Travelodge.
Это штора из сети отелей Travelodge!
LAUGHTER That's a Travelodge curtain!