Trends tradutor Inglês
136 parallel translation
радио, газеты, кинохроника. Мы должны предвидеть тенденции, прежде чем они станут тенденциями.
radio, newspapers, newsreels... and we must anticipate trends before they are trends.
Несмотря на огромные усилия каждого - самоотверженной борьбы военных и военно-морских сил, усилий нашего правительства, и самоотверженного труда наших ста миллионов граждан, военная ситуация сложилась не в пользу Японии, в то время как общие тенденции в мире обернулись против интересов Японии.
Despite the best efforts of everyone - the gallant fighting of military and naval forces, the diligence of our government, and the devoted service of our one hundred million people, the war situation has developed not necessarily to Japan's advantage, while the general trends of the world have all turned against Japan's interest.
- Ена своих ужасных мотоциклах, найдут то, что стало их единственной пищей - джазовые новинки.
-... On his terrible motorcycle, they will find what has become their only food - jazz trends.
Я актриса и я внимательно слежу за новыми направлениями в литературе, особенно за этой группой, за Новой Школой.
Yes, well, since I'm you know an actress I'm very sensitive to a to new trends in literature and espetially to that group, the New School.
Идет подсчет голосов первого тура, и в нем уже явственно проступили две противоборствующие стороны
He began counting the first vote. and now clearly defined... the two trends saint's College.
Новое время - новое веяние.
New times - new trends.
Ошиваться вокруг, осматривая новостройки в районе?
Hang around, check real estate trends?
Он не следует за общими тенденциями.
He doesn't follow the trends.
- Эй, детка, я сам ввожу моду.
- Hey, baby, I set the trends.
Как дела? Не смотри на меня так. Я до сих всем рассказываю.
Somewhere down in the a-matter, a graph about the cargo trends with percentages.
Загадочная девушка из Даллоса.
Mysterious trends? from Dallas.
А это стоило бы сделать, поскольку песня не только... о важности выбора пути, но и о характере самой группы.
But they should because it's not just about the pleasures of conformity and the importance of trends. It's also a personal statement about the band itself.
Время, которое я пережил... я видел такие ужасы... жуткое поведение и некоторые тенденции в моде, которые я действительно мечтаю забыть,
The time I've lived, I've seen some horrors, scary behavior and a couple of fashion trends I constantly pray to forget.
ВФВ Холл Нашуа, Нью-Хемпшир Рынки склонен с опозданием реагировать на эти тенденции, поэтому Вы получаете то, что доктора называют "ложноположительный."
The markets tend to be late in responding to those trends so you get what doctors call a false positive.
- Нет нового фильмадля видака?
Catch that new vid on the box? True dat. I'm up to sniznuff on all popular trends.
Но определённые традиции, как я вижу, прекращают своё существование.
But certain trends I'm looking forward to come to an end.
К чему эти тенденции?
Why the trends?
Мода, стиль, диета, косметическая хирургия, светские сплетни - темы "Кoмпоже".
We are fashion, trends, diets, cosmetic surgeries, salacious gossip, that's Composure. - Okay, but... - Look...
Мы должны не отставать от тенденции.
We've got to keep up with the trends.
Не нужно более следовать последним веяниям...
No need to follow the latest trends...
Тренды приходят и уходят, но я говорю... всегда есть место для фильма, в котором девушки-подростки раздеваются.
Trends will come and trends will go, but I say there's always room for a film where teenage girls take their clothes off.
Потому что я просто не хочу следовать каким-то устоявшимся направлениям, которым следуют другие группы.
Because, you know, I just don't want to follow certain trends that I see other bands following.
Я покажу вам самый модные тренды что ж, давайте посмотрим
I'll show you the latest fashion trends so check them out.
Эти браслеты носят те, кто следит за модой.
Those bracelets symbolize jumping on fashion trends.
Я возьму у них интервью о тенденциях. Хорошо?
And then I'm gonna interview them about trends.'Kay?
Newport Living будет описывать жизнь графства Орандж, события, моду под моим чутким руководством..
Newport Living will profile hot Orange County trends, events and fashion, as determined by me and my staff of...
397 ) } Фуриндзи Хайято где витает дух истинного боевого искусства.
This is a place where masters in the practice of martial arts gather. Masters, who have little fondness for the trends that have turned martial arts into sports.
По некоторым оценкам дети рожденные в наше время на западе могут расчитывать прожить 80 лет и более.
Current trends suggest that children born in the West today can expect to live into the 80 and beyond
Вы создаёте новые тенденции, даже мыслите нестандартно.
It's quite acceptable if we're friends. You're truly a person who makes new trends, even the way you think is different.
На самом же деле, когда мы говорим о направлениях по крайней мере в графическом дизайне, мы достигли определенного конца в истории.
So it may very well be that when it comes to trends, at least in graphic design, we've reached sort of the end of history.
Он пишет статью о новых тенденциях в языке.
He has to write a report on trends in languages.
Нужно идти в ногу со временем, следить за новыми тенденциями.
Y'know we have to keep up with the world, follow new trends.
Нужно идти в ногу со временем, следить за новыми тенденциями.
We have to follow the world. Be aware of new trends.
Если текущие тенденции сохранятся, то примерно 5 миллионов детей живущих сегодня в Великобритании преждевременно умрут от болезней, связанных с курением.
If current trends continue, five million children alive today in the UK will die prematurely of tobacco-related illnesses.
Но нынче все равняются на стиль любимца короля Ким Хон До.
But it's KIM Hong-do that the King loves and his style that dictates trends
Забавно, что тенденции совпадают.
How interesting it is, that the trends, are virtually the same.
Сегодня тенденции показывают, что наша страна станет неплатежеспособной.
The trends now indicate that our country is going bankrupt.
чтобы знать новые тенденции.
He's been away too long to know new trends in Korea.
Где-то в конце статьи колонка о грузоперевозках в процентах.
Yeah. Somewhere down in the A-matter, a graph about the cargo trends with percentages.
Похоже, она собирала эмпирические данные о тенденциях убийств в Кливленде.
Looks like she was compiling empirical data about homicide trends in cleveland.
Но исходя из последних тенденций я сделал...
But based on recent trends, I have also made...
Ну, у меня вот этот бутик, а еще я веду блог об украшениях.
Well, I run this store, and I blog online about jewelry trends.
Вероника, твоя статья о трендах уже больше похожа на правду.
Hey, Veronica. That trends piece is much more like it.
мне нужна твоя помощь в статье о трендах Может быть, вы могли бы мне помочь с этим.
by need to tremohunt your words from trends column maybe you could help me with that.
Пока ты болтала на личные темы, я закончил рубрику о тенденциях.
While you're on your personal call, I finished the trends column.
Mode не следует тенденциям.
Mode is not followed trends.
Сохраним это. Итак, ты хочешь поговорить о классических дизайнерах, текущих трендах или будущих больших вещах о которых знают только я и несколько японских школьниц?
So, do you want to talk about classic designers, current trends, or the next big thing that only I and a few Japanese schoolgirls know about?
Джеральд Силанте признан как один из лучших в мире прогнозистов. Он основатель Научно-исследовательского института тенденций.
Gerald Celente is recognized as one of the world's foremost trends forecasters and is founder of the Trends Research Institute.
Джэни Эшкрофт, "Mода и стиль".
Jeannie Ashcroft, Fashion and Trends.
Возражаю!
Speculating of trends in country music.
Спекуляции на направлениях тенденций кантри-музыки...
- of trends in country music. - I'm going to allow it.