Ubba tradutor Inglês
88 parallel translation
О, господи.
- H ubba, hubba. - Oh stop!
Тише, Уббе.
Hush, Ubba.
- Убба, я привёл людей с лошадьми.
Ubba, I brought men and horses.
Убба.
Ubba.
Если тебе суждено выжить, лучше разузнай о здоровяке. Это Убба.
If you get to live, you should be aware of the big man... ubba.
Дам тебе совет, никогда не серди Уббу, и ни при каких обстоятельствах не сражайся с ним.
My advice for you is to never cross ubba, and never, never fight him.
Здоровее Уббы. И смердят сильнее.
They're as big as ubba and smell worse.
О дани с Уббой ещё не условились.
And Ubba's payment's not yet due.
- Уббе причитается бОльшая часть.
- Ubba takes more than half.
Советую никогда не переходить дорогу Уббе. И никогда с ним не драться.
My advice for you is to never cross Ubba and never, never fight him.
Не только.
We have Ubba.
Нам нужно было просто скакать на юг, к Уббе. И рассказать ему о смерти Рагнара.
What we needed to do was to ride south to the chieftain Ubba and tell the story of Ragnar's death.
Убба знает, что Рагнар был мне отцом.
Ubba knows that Ragnar was my father.
Надо найти Уббу. И надеяться, что тебе поверят.
We must find Ubba and hope he believes you.
Пишет, что нападение датского ярла Уббы неизбежно.
An attack by the Danish chieftain Earl Ubba is inevitable.
Убба - этот тот датчанин, которого король Эдмунд кормил и поил.?
- Unlikely. Ubba, he is the Dane whom King Edmund has fed and watered in the past? Yes.
Равн говорил : никогда не дерись с Уббой.
Ravn used to say, "Never fight Ubba."
Убба непредсказуем.
Ubba is unpredictable.
Саксонская шлюшка от Уббы.
A Saxon whore from Ubba.
Я служил Рагнару, теперь служу Уббе.
Now I serve Ubba.
Церковь отдали мне по приказу Уббы.
This church is mine by the order of Ubba.
Она от моего хозяина.
- She's from Earl Ubba.
Убба придёт за мной.
Ubba will come look for me.
Тогдая подожду его здесь. Вот здесь.
I'll wait for Ubba here.
Убба...
Earl Ubba.
Лорд Убба. Говорю же, ярла Рагнара убили датчане.
Lord Ubba, I'm telling you that Earl Ragnar was killed by Danes.
Только если ты... лорд Убба и все твои воины, обратятся к Господу.
Only if you, Lord Ubba, and all of your men, submit to God.
Их беспокоит твой запах, Убба.
Your scent upsets them, Ubba.
Нами кто-то интересовался.
- From Ubba?
Кто бы их не послал, Убба или твой дядя, он не успокоится.
Whoever it was that sent them, Ubba or your uncle, they won't rest.
Ты сказал, что мы можем надеяться только на Уббу.
You said yourself, we only have Ubba. The English.
А Убба убьёт меня как сакса.
Whereas Ubba will kill me as an Englishman.
А ярл Убба, хоть сам и не поехал на север, послал своих людей в Мерсию. Интересуясь твоим местонахождением.
And the chieftain Ubba, although he himself has now traveled north, he has sent men to Mercia asking of your whereabouts.
Но ты сказал, что Убба на севере, тогда кто их ведет?
But you said Ubba's in the north, so who leads them?
Убба отрекся от нас, но не другие ярлы.
Ubba has abandoned us. There are other Lords.
Многие, если не все, следуют за Уббой, так что поверь мне - от вас отреклись.
Most, if not all, follow Ubba, so believe me, girl, you have been abandoned.
Как вы знаете, он не будет просто включить тебя к Гутрумом Перейти к Ubba?
How do you know he won't simply turn you over to Guthrum to pass on to Ubba?
Это Ubba.
It is Ubba.
Вождь Ubba с ними?
The Chieftain Ubba is with them?
А вы Граф Ubba. Добро пожаловат.
And you are the Earl Ubba.
UBBA :
UBBA :
Альфред заплатили Lords Ubba и Гутрум в серебре в биржевой мира.
Alfred paid Lords Ubba and Guthrum in silver in exchange for peace.
Я никогда бы не дал вам до Ubba.
I would never have given you up to Ubba.
Но Он есть Господь Кьяртан сейчас, он имеет в три раза мужчин и ухо Ubba.
But he is Lord Kjartan now, he has three times the men and the ear of Ubba.
Никогда не переходи дорогу Уббе и никогда с ним не дерись.
Never cross Ubba, and never, never fight him.
Убба и его армия вернулись из Ирландии.
Ubba and his army have returned from Ireland.
Вы оба поедете к реке Сэферн, навстречу Уббе.
You both shall ride towards the Severn river to face Ubba.
Я пойду на переговоры с Уббой.
I'll attend these negotiations with Ubba.
Лорд Убба.
Lord Ubba.
- Убба.
Ubba.
Зачем Убба послал мне женщину?
Why would Ubba send me a woman?