Ugh tradutor Inglês
7,298 parallel translation
- Фу!
- Ugh!
- Боже, мне так жаль!
- Oh, my God, I am so sorry. - Ugh!
Я такой идиот..
Ugh, I'm such an idiot.
Не могли бы вы принести мне газировки?
Ugh, could one of you grab me a club soda?
Поверь мне.
- Ugh. - Believe me.
Ох.
Ugh.
Если я скажу да, ты заткнешься и перестанешь ныть по-поводу ноги?
Ugh! If I say yes, will you shut up about the leg?
Ну да, стоило мне капельку прикоснуться к тебе как ты психуешь.
I get the teensiest bit touchy-feely with you and you freak out. I mean... Ugh.
Ах
Ugh!
Ах.
Ugh.
.
Ugh. [Slaps table lightly]
Мне он никогда не нравился.
- Ugh. I never liked this thing.
Пацан практикует четвёртое заклинание Поппера.
Ugh, this kid's trying Popper number four.
Вот тебе и вражда. [ прим.пер. – отсылка к песне "Bad Blood" ]
Ugh. Talk about bad blood.
Я покажу тебе настоящий завтрак.
Ugh! I'll show you a real breakfast.
Уф!
Ugh!
Тьфу!
Ugh!
Опусти оружие!
- Put the gun down! - Ugh!
Нет, сэр, не способен.
- Ugh! - No, sir, it can't.
Датч?
- Ugh! - Dutch!
Может, даже перенаправить его и использовать...
Maybe redirect it - and use it... - Ugh!
Еще около 20 кварталов.
Ugh. About 20 blocks to go.
Хотите есть, да?
Ugh. You want to feed, yes?
В вине почти не было соли.
Ugh, there was barely any salt in that Riesling.
Где доктор Уэллс и его друзья?
Ugh! Where are Wells and his friends?
— Фиона, наконец-то — Ты звонила Липу?
- Fiona, ugh, finally. - You call Lip?
Ты слышал это?
Ugh, you hear that?
Не напоминай.
Ugh, don't remind me.
Мой ключ – это рыба.
Ugh. My key is a fish.
Все здесь такие недоразвитые.
UGH, THE PEOPLE HERE ARE ALL SO IMMATURE.
Закончились патроны.
Ugh. Out of ammo.
О, нет.
- Ugh. - Oh, no.
Я знаю.
Ugh.
Придурок.
Ugh. Jackass.
О, точно.
Oh, right. Ugh.
Мне правда нужно идти на выступление Марка.
Ugh. I really have to get to Marc's show.
Он разозлился, что я не сказала ему, что произошло.
Ugh. He's pissed that I didn't tell him about what happened.
Это так угнетает.
Ugh! This is all too depressing.
Это точно.
Ugh! It is.
Скотти должно быть уже долетел.
Ugh. Scotty should be landing right about now.
Марк хочет, чтобы я отправила ему еще одно фото Стеллы, потому что шести последних ему недостаточно.
Ugh. Marc wants me to send him another picture of Stella because the last six weren't enough.
Точно.
Ugh. Right.
Эх, к сожалению, мне придется беспокоиться о работе сейчас.
Ugh. Well, sadly, I have to worry about work now...
Уфф, нет.
Ugh. No.
Значит что?
Ugh. So, what?
Не могу поверить.
Ugh! I can't believe this.
Ради бога, ну хватит уже.
Ugh. For god's sake, break it up!
Огонь!
Ugh!
- Ой, да ладно.
Ugh. - Oh, come on.
Ещё хуже, с тех пор как эти хулиганы начали все разрушать, дети расслабились. Тьфу!
Ugh!
Это же смешно.
Ugh!