Uncomfortable tradutor Inglês
3,133 parallel translation
Мэри думает, что ты до сих пор не безразлична по отношению ко мне и от этого она чувствует себя дискомфортно
Mary's under the impression that you still care for me, which makes her uncomfortable, understandably.
Я не хотела поставить тебя в неловкое положение.
I didn't mean to make you feel uncomfortable.
Вы можете испытывать лёгкий дискомфорт, потому что рядом с этими чёрными дырами звёздной массы сила гравитации на ваши ноги намного превышает силу гравитации на вашу голову.
Now, you might start to feel a bit uncomfortable because for these sort of stellar mass black holes, the gravitational force on your feet would now be significantly stronger than the gravitation force on your head.
Если тебе неудобно - значит ты их натянула правильно.
There's no wrong way to wear a thong, as long as it's uncomfortable.
Впервые чувствую себя настолько неловко в твоей гостиной.
Oh, I have never felt this uncomfortable in your living room before.
Хорошо. - Потому что мне становится некомфортно.
- Because I'm starting to get uncomfortable.
Для вас двоих все усложнится.
It's going to make things a little uncomfortable for the two of you.
Мне это не нравится.
I'm uncomfortable with doll.
Вам неловко из-за нас?
Are we making you uncomfortable?
Есть еще кое-что что премьер-министр собрался жениться?
I have something else to say. Ah... It seems that you want to ask me if I feel uncomfortable since the Prime Minister's getting married.
можете переступить через это?
You guys are the prettiest right now. Even if it's uncomfortable, can you put it on?
то уходи.
If you're uncomfortable, then just run out!
Тебе было некомфортно с Чжи Ён?
How uncomfortable would Ji Young have been?
чем наша.
Living with four men would have made her four times more uncomfortable than us.
Вуду перцового спрея.
A god of pepper spray. Uncomfortable, but in a great way.
За то, что понукал тобой как вещью, что беспардонно домогался, что повышал на тебя голос, что нарочно ставил тебя в неловкое положение, и ещё...
That I objectified you, and that I always stood too close to you and that I yelled at you, and that I tried to make you feel uncomfortable, and that I...
Немного неловкий момент.
This is where it gets a little uncomfortable.
Это немного не комфортно, но скажи мне, что это безопасно.
It's a little uncomfortable but tell me it's safe.
Это было так неудобно!
It was so uncomfortable!
У нас проблемы.
Okay! Awkward moment. Uncomfortable.
Генри, у нас с Джоном случился небольшой конфликт... Я не видел его на финальном раунде.
Henry, John and I kind of had an uncomfortable moment earlier and, you know, I didn't see him at the finals.
- Неловко?
- Uncomfortable?
Будет тяжело, будет неудобно, и мы будем действовать друг другу на нервы.
It's gonna be hard, it's gonna be uncomfortable and we're gonna get on each other's nerves.
Вижу, что вам неприятно это слушать.
I can see this is making you uncomfortable.
- Вы меня смущаете.
It makes me uncomfortable.
Он и должен был длинным, суть в том, что становится неловко.
- It has to be long. The point is, it makes you uncomfortable.
Мне было не неловко, а скучно.
I wasn't uncomfortable, I was bored.
И ты так спокойно реагируешь?
You're not uncomfortable at all.
Почему я должен как-то неспокойно реагировать?
Why should I be uncomfortable?
Публичные проявления чувств вызывают у людей дискомфорт.
Public displays of affection make people very uncomfortable.
Испытал дискомфорт?
You still uncomfortable?
Будет неловко, и...
You might feel uncomfortable and...
Ей очень не комфортно.
She's deeply uncomfortable.
Что ж, я бы не хотел провести следующие сутки в неловком молчании. Давай притворимся, будто мы не занимались сексом, ничего не было.
Well, I would prefer not to spend the next 24 hours in an uncomfortable silence with you, so why don't we just pretend that we never had sex?
Из-за этого Мэй чувствовала себя не в своей тарелке.
It makes May uncomfortable.
Каким же неуютным ты всё делаешь.
You're making this so uncomfortable.
Самая неуютная драка в моей жизни.
This is the most uncomfortable fistfight I've ever been in.
Но, похоже, данная конфигурация крайне неудобна для лошади.
But this configuration seems extremely uncomfortable for the horse.
Мне не удобно притворяться медсестрой.
I don't know. Pretending to be a nurse makes me uncomfortable.
Ты голая вокруг шеста вертишься за деньги, а это тебе не удобно?
You hump a pole naked for money, but this makes you uncomfortable?
Не хотел тебя смущать.
I didn't mean to make you feel uncomfortable.
Тебе от этого неуютно?
DOES THAT MAKE YOU FEEL UNCOMFORTABLE?
Да, но там мне было неловко.
Yes, but they make me uncomfortable.
Вам удобно, мистер Бут?
Not too uncomfortable for you, Mr Booth?
И будет неудобно.
And it's gonna be uncomfortable.
И, может, слегка неловко.
And maybe a little uncomfortable.
Мне как-то очень не удобно.
This makes me very uncomfortable.
Она замужем, и вы ее смущаете.
She's married, and you make her uncomfortable.
Не так уж это и удобно.
It's more uncomfortable than I thought.
насколько неудобно потом пользоваться?
Do you know how uncomfortable that is?
Собираешься спать?
Designed to make driving more comfortable, the Tiddy Bear snaps onto your shoulder strap and moves up and down to eliminate uncomfortable pressure... - Going to bed? - Now you can have you own Tiddy Bear, and eliminate those annoying shoulder...