English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ U ] / Unidac

Unidac tradutor Inglês

26 parallel translation
А теперь, когда это дело улажено, мы можем сосредоточиться на Юнидак Индастрис.
Plus, now that this lawsuit's been settled, we can focus our attention on Unidac Industries.
Юниак Индастрис?
Unidac Industries?
Только на то, что ваш муж подумывает о покупке Юниак Индастрис, и его соперники мрут, как мухи.
Well, only that your husband's looking into buying Unidac Industries and the competition seems to be dropping like flies.
Юнидак выставлен на торги, детектив.
Unidac's in receivership, detective.
Там планируется проведение аукциона Юнидака.
It's where the Unidac Industry's auction is scheduled to take place.
Мистер Стил пытается купить Юнидак Индастрис.
Mr. Steele is trying to buy Unidac Industries.
Флойд Лоутон нацелился на покупателей, заинтересованных в Юнидак Индастрис.
Floyd Lawton's the one targeting the buyers interested in Unidac Industries.
Уолтер, в полиции сказали, что несколько потенциальных покупателей Юнидак были убиты.
Walter, the police said that some of the Unidac bidders were murdered.
Камера засняла тебя на аукционе UNIDAC с зеленым капюшоном довольно хорошо.
The security camera footage of you at the UNIDAC auction with a green hood does that pretty well. And as I said again,
Надо завершить слияние с Юнидак к концу недели.
I'll need the Unidac merger finalized by the end of the week.
И мне нужно, чтобы слияние с Unidac завершилось к концу этой недели.
And I'll need the Unidac merger finalized by the end of the week.
Благодаря отделу прикладных наук Куин Консолидейтед и их недавнему слиянию с Унидак Индастриз. Предприятие, которое мы сами начали будет готово через несколько месяцев.
Thanks to Queen Consolidated's Applied Sciences Division and their recent acquisition of Unidac Industries, the Undertaking which we set for ourselves is only months from fruition.
Ты когда-нибудь слышал о Юнидак Индастрис?
Have you ever heard of Unidac Industries?
Представитель Юнидак Индастриз заявил, что комментарии последуют.
A spokesperson for Unidac Industries says a comment would be forthcoming.
Я хочу закрыть доступ для прессы, никто не слышал о другом лучнике и нам нужно получить список всех сотрудников Юнидак. и выяснить, над чем они работали.
I want a press lockdown, nobody hears about the other archer and we need to get a list of all Unidac employees and find out what they're working on here.
Потому что я знаю только то, что это подражатель. Он сжег каждую запись в Юнидак.
'Cause all I know is the copycat, he torched every record down at Unidac.
Это устройство производства Юнидак Индастриз
It was invented by Unidac Industries.
Мне нужно, чтобы ты откопала все, что сможешь на Юнидак Индастриз
I need you to dig up everything you can on Unidac Industries.
Unidac это маленькая исследовательская технологическая компания которая специализируется на сейсмических разрушениях
Unidac is a small research and development technology company that specializes in seismic infringement.
Много информации о фондовом аукционе и, знаешь, последнее что называется в СМИ это резня в Юнидак.
More information on the stock auction and, you know, the latest on what the media's calling- - The Unidac massacre.
Твой убийца был не слишком аккуратным когда ликвидировал тех людей в Юнидак
Your assassin wasn't too subtle in eliminating those people at Unidac.
Так, мы обнаружили несколько телефонных звонков между одним из жертв UniDAC и кем-то из компании "Мерлин Глобал"
Well, we discovered a few phone calls between one of the Unidac victims and someone at the Merlyn Global group.
Ты говоришь, что кто-то еще искал связь Мерлина с Юнидак?
You're saying that someone else was looking for Merlyn's connection to Unidac?
Малкольм Мерлин планирует уничтожить Глейдс, устроив землетрясение, используя технологию Юнидака.
Malcolm Merlyn plans to level the Glades with a manmade earthquake using technology from Unidac Industries.
Из надёжных источников мне известно, что Малкольм Мерлин планирует уничтожить Глейдс, используя какое-то устройство землетрясения, созданное Юнидак Индастрис.
I've got it under good authority that Malcolm Merlyn is planning on leveling the Glades using some kind of earthquake device made by Unidac Industries.
"Юнидак Индастрис".
Unidac Industries.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]