Upstate tradutor Inglês
545 parallel translation
босс железнодорожной братии провинциальных околиц штата ты была слишком занята и следила задругим, что бы заметить его
He's boss of the upstate railroad crowd. Likely, you were too busy making goo-goo eyes when you come in to notice him.
Примерно в 70-ти милях на севере штата.
About 70 miles upstate.
Можете ли Вы уехать сегодня вечером, чтобы написать о забастовке штата?
Can you leave tonight to handle that strike upstate?
Сидел в трёх северных штатах.
He did time with our three upstate.
Ты с ним сидел в тюрьме.
Did time with him upstate.
Я еду на север штата, купить саженцы для друзей.
I'm going upstate to buy some trees for some friends of mine.
- В глубь штата.
- Upstate.
На севере штата будет жарко и облачно, сегодня и завтра возможныливни с грозами, но уже к завтрашнему вечеру небо разъяснится.
It will be hot and over cast upstate New York as well with the possibility of thunder showers tonight and tomorrow withg radual clearing by tomorrow night.
- В северной части города.
- Upstate.
Ну, я с ребенком собираюсь на ферму моего отца на севере штата.
Well, the baby and I are gonna go up to my dad's farm upstate.
Два с половиной года я жил в провинции штата примерно с 1970-го по 72-ой.
For about two and a half years I was upstate from like the beginning of 1970 to'72.
Мои соперник поехал на север штата, там было гетто.
Upstate for my hometown, my opponent went down to the ghetto.
Мы решили, что как только Фрэнк выпутается из своих проблем, мы переедем на север штата Нью-Йорк. Там есть клиника, в которой могут ему помочь, и есть родственники, у которых мы можем остановиться.
As soon as Frank can get out... ofhis difficulties here, we've decided to move upstate New York... where there's a clinic that can help him... and where we have relatives... with whom we can stay.
Друзья поместили его в частную клинику на севере.
Favorite's friends had him transferred to a private hospital upstate.
Жаль, что не мог взять тебя с собой в тюрьму.
Yeah, it's too bad I didn't have ya upstate with me.
Я на рассвете поеду на поезде за город.
I'm catching the dawn train upstate to East Aurora.
Твой застенчивый приятель бьёт меня по лицу, я вынужден ехать за город во владения злобной мачехи, где меня, вероятно, прикончат, и вот что я слышу.
Your shy friend hits me in the face... I'm about to go upstate to the domain of a stepmother of untrammeled malevolence... very possibly to be killed... and I get this.
я знaю одно мecто нa ceвeрe штaтa.
I know a place upstate.
Помнишь про то дeло нa ceвeрe штaтa?
You know that thing we took care of upstate?
Последний раз, когда я смотрел, городок Утопия находилась где-то на севере.
Wonderful. Last time I looked, Utopia's a small town upstate.
Ничего такого, что бы было можно выслать за пределы штата.
Nothing to send him upstate.
В северной части.
Upstate.
- В северной части.
- Upstate.
В Северной части.
- I don't know. Upstate.
Хочу поблагодарить за приглашение.
I wanna thank you for the invite upstate.
ѕодлечим его... " отправим в тюрьму.
We want his ass healthy when we send it upstate.
ќтправите в тюрьму?
CARLITO : You're sendin'him upstate?
У него есть домик в Нью-Йорке.
Well, I have this one chance. He has this cabin upstate.
Он и мисс "удача" в каком-то лесном домике.
He and Ms. Fortune 500 are shacked up in some cabin upstate.
Постой, твоя сестра приглашала нас погостить у нее за городом.
Well, you know, we do have a standing invitation from your sister upstate.
Его перевели в сельскую больницу общего режима.
They transferred him to a minimum-security hospital upstate.
Т.е., вдруг там вместо Нью-Йорка уже пустыня?
I mean, this earth could have the rockies in upstate New York.
Все говорит о возвращении на луковую ферму на север штата, откуда он родом.
Keeps talkin'about goin'back upstate where he comes from on an onion farm.
- У его брата большая луковая ферма на севере штата.
He's per- - His brother has a big onion farm upstate.
А Линда... она поехала в Вампсвиль и умоляла Кевина взять ее обратно... но безуспешно.
And as for Linda, she drove upstate to Wampsville and pleaded with Kevin to take her back... but to no avail.
Я имею в виду, что северная часть штата... это совершенно другая среда.
I mean, upstate, you know... it's a completely different environment.
Последнее, что я слышала, что он фармацевт где-то на севере.
Last I heard, he was a pharmacist somewhere upstate.
Север у нас большой.
Upstate's pretty big.
Мы похитим пса. И выкинем его где-нибудь на севере города.
We'll kidnap the dog, we'll drop him off upstate.
Одна женщина из Нью-Йорка сделала мне её.
A woman in upstate New York did it for me.
Люди так приятны в пригороде.
People are so nice upstate.
Я еду к начальству. Попрошусь на старую работу.
I'm going back upstate.
Печально то, что... я должен ехать на север штата на чествование... и мне приходится ехать в одиночку.
The sad thing is... I've gotta drive way upstate to be honored... and I have to go alone. I got nobody to go with...
Я еду на север и нашел время чтобы заскочить.
I drive upstate... and take the time to drop in to say hello.
И мы пойдем северной части штата, рука в наручниках motherfuckin " стороны.
And we'll go upstate, hand in handcuffed motherfuckin'hand.
Несанкционированное приземление где-то в штате Нью-Йорк.
We had an unauthorized landing in upstate New York.
- На севере.
- Upstate.
Я встретил в поезде девушку когда ездил в музей на север.
I met this girl on a train going to a museum upstate.
Нет, я этому не рада.
You're still upstate, aren't you?
Я начинал с нуля.
I came from fairly humble beginnings from upstate New York.
- На севере.
What part? - Upstate.