Usted tradutor Inglês
50 parallel translation
- В чём дело, сеньор?
- ¿ Me llamó usted, señor?
Спасибо. Сеньор, не желаете войти?
Gracias. ¿ Señor, quiere usted pasar?
Когда попадёте в Аргентину
# Si llega usted a ir a ver Argentina
Видите сколько у меня всяких дел?
Mire usted, mire como está la mesa!
Habla usted espanol?
- Habla usted español?
( говорит по-испански )
Entonces, usted se lanzará en el vacio...
( говорит по-испански )
Usted verá una mancha.
- Vоу а таtаr а иstеd.
- Voy a matar a usted.
( исп ) Как дела, сержант?
Cómo está usted, sargento?
А твои?
Y usted?
( исп. ) Только хватаю тех, что бегут.
Solo los capturo cuando huyen de usted.
( исп. ) Спинку курьера вы получите.
El mensajero quiso dárselo a usted.
ѕарла аусто " нглез?
 ¿ Parla usted inglà ¨ s?
Вы сообщите полиции, я приведу врача.
Usted avise a la policia. Yo traere al medico.
Вы очень добры.
Usted eres muy amable.
- Да, не нужно формальностей.
- "Usted's" a little formal for us.
Неформально, на "ты".
Informal "tú", between us, we don't need "usted."
Мы знаем, что они хотят поговорить с вами.
Sabemos que quieren hablar con usted.
Como esta usted?
Como esta usted?
Спроси, знает ли она этого мальчика.
Ask if she knows the little boy social services picked up. ¿ Y quién era el niño pequeño que estaba con usted? ¿ Qué niño?
"A ciertas luces pareces una estrella de cine."
"A ciertas luces usted parece una estrella de cine."
Они почти так же красивы, как вы.
Casi casi tan bonita como usted.
Вы имеете право хранить молчание, ( исп. ) все, что вы скажете, может и будет использовано против вас в суде ( исп. ) вы имеете право на адвоката, если вы не можете его себе позволить, ( исп. )
Usted tiene el derecho de permanecer callado, y usted renuncia el derecho de permancer callado cualquier cosa que usted diga podra usarse y se usará en su contra en una corta de justicia.
Комо эста устэд?
Como esta usted?
Вы бы сделали то же самое.
Usted lo haba a hecho lo mismo.
- различие между употреблением - "Ты" и "Вы"...
- the difference between usted and tu
pepe, usted es viejo.
pepe, usted es viejo.
alberto, usted es feo.
alberto, usted es feo.
Como usted, и так далее?
Como usted, and so on?
Вы замужем? ( исп. )
¿ Está usted casada?
Вы говорите по-английски? ( исп. )
Uh, ¿ habla usted inglés?
Если вдруг соберёшься заговорить со мной по-испански, то обращайся ко мне на "вы".
If you ever speak to me in Spanish, please use the formal usted.
Incluso en un cuarto de cosas hermosas usted se destaca por completo.
Incluso en un cuarto de cosas hermosas usted se destaca por completo.
"Большое вам спасибо, синьор".
"Muchas gracias a usted, señor."
- Для вас?
¿ Para usted?
И вам, си.
Para usted, sí.
И вам.
Para usted.
Для вас, си, си.
Para usted, sí, sí.
Простите, вы знаете "Mi Valero"?
Pardoname, uh, usted conoce "Mi Valero"?
Necesitamos hablar сon usted, por favor
Necesitamos hablar con usted, por favor.
Вы Мария Альварадо?
¿ Es usted Maria Alvarado?
( исп. ) Как дела?
¿ Como está usted?
- Вы останетесь в моем сердце.
- Usted estará en mi corazón.
Не любите музыку? ( исп. )
Usted no play the musica?
Le dejo a usted conversar, senoritas.
"Le dejo a usted conversar, senoritas."
Но нет, вам вздумалось открыть дело. ( исп )
Pero no, porque usted prefiere abrir un caso que ya ha resuelto.
Я работаю на вас.
Yo trabajo para usted.
- Салли Каммингс из Управления Здравоохранения и меня послал город предупредить всех на вашем социально-экономическом уровне об эпидемии нового вида венерического заболевания. Я
¿ Cómo está usted?
Кто вы?
Quien es usted?