Uther tradutor Inglês
250 parallel translation
Я, Apтyp, cын Утepa Пeндpaгoнa, из зaмкa Кaмeлoт.
It is I, Arthur, Son of Uther Pendragon, from the castle of Camelot.
Утер!
Uther!
Лорд Утер, если я уступлю меч власти чем пожертвуешь ты?
Lord Uther, if I yield to the sword of power what will you yield?
Король Утер, отпразднуем в моём замке.
King Uther, let's feast together. To my castle.
Ты можешь быть королем, Утер но у тебя не будет такой королевы.
You may be king, Uther but no queen of yours could ever match her.
Король Утер.
King Uther.
Найдите Утера.
Find Uther.
Утер, выходи и сразись со мной.
Uther, come out and fight.
В лагере Утера, моя госпожа с наступлением ночи.
In the camp of Uther, my lady just after nightfall.
Лорд Утер, миледи.
Lord Uther, my lady.
Утер, это правда?
Uther, is this true?
Это не для тебя, Утер дом и очаг, жена и дитя.
It's not for you, Uther hearth and home, wife and child.
Ты не тот, кто нужен.
You're not the one, Uther.
Ты сын Утера и Игрейн ты король Артур.
You are the son of Uther and Igrayne you are King Arthur.
Я твой верный вассал я присягаю твоей храбрости ибо так она велика источник её, должно быть, Утер Пендрагон.
I am your humble knight and I swear allegiance to the courage in your veins so strong it is its source must be Uther Pendragon.
Однажды я выпустил дыхание Дракона чтоб Утер лёг с твоей матерью и породил короля.
I once released the Dragon's breath so Uther could lie with your mother and beget a king.
Я - Артур, сын Uther Pendragon и король Англичан.
I am Arthur, son of Uther Pendragon and king of the Britons.
Сыном Uther Pendragon, наследником трона Англии и единственным человеком, который может владеть Экскалибуром.
Son of Uther Pendragon, heir to the throne of England... and the only man allowed to wield Excalibur.
Как символ нашей доброжелательности и новообретённой дружбы, я дарю эти церемониальные кубки тебе, Утер, и твоему сыну Артуру, в надежде на то, что наша дружба будет вечной.
As a symbol of our goodwill, and of our newfound friendship, I present these ceremonial goblets to you, Uther, and to your son, Arthur, in the hope our friendship may last.
Он верит, что если убьёт Артура, дух Утера будет сломлен и Камелот падёт.
He believes if he kills Arthur, Uther's spirit will be broken and Camelot will fall.
За твоё здоровье, Утер.
To your health, Uther,
Утер, пожалуйста. Он всего лишь мальчик. Он не знает, что говорит.
Uther, please.He's just a boy.He doesn't know what he says.
Утер уже произнёс мне одну.
I've already had it from Uther.
Мы должны сказать Утеру.
We should tell Uther.
Утер не позволяет никому увидеться с ним.
Uther won't allow anyone to see him.
- Более, чем когда-либо, я хочу смерти Утера.
- More than ever, I want Uther dead.
Только если Утер умрёт, ты будешь свободен, Мерлин.
Only if Uther dies will you be free, Merlin.
Если бы у тебя была сила решать, умереть Утеру или жить, ты бы убила его?
If you had the power of life and death over Uther, would you kill him?
Это запретил Утер.
Uther has forbidden.
Утер запретил это, это не разрешено.
Uther has banned it, it's not permitted.
Если Утер узнает об этом, он убьёт нас обоих.
If Uther were to discover this, he would kill us both.
Я делаю это ради Утера.
It is for Uther's sake that I make the request.
Утер будет взбешён, когда узнает, кто ты.
Uther will be furious when he finds out who you are.
Интересно, что сделает Утер.
I wonder what Uther will do.
Когда ты закрыл глаза и позволил моим родителям умереть в руках Утера.
When you turned a blind eye and let my parents die at the hands of Uther.
Я пойду прямо к Утеру.
I will go straight to Uther.
Утер, ты не можешь это сделать.
Uther, you can't do this.
Утером нужно пожертвовать ради мальчика?
Must Uther be sacrificed for the boy?
Утер не может так с тобой поступить.
Uther cannot do this to you.
Утера не в чем винить.
Uther's not to blame.
Утер прав.
Uther's right.
Я не понимаю, почему Утер выгнал его из-за одной ошибки.
I can't understand why Uther would sack him over one mistake.
Болезнь Утера.
Uther's ill.
Ты не можешь использовать магию на Утере.
You cant use magic on Uther.
Не я спас Утера, а ты.
I didn't save Uther, you did.
Ты спас меня, и ты спас Утера.
You saved me and you saved Uther.
Рыцари королевства, это большая честь, приветствовать вас на турнире в Камелоте.
UTHER : Knights of the realm, it's a great honour to welcome you to Camelot.
Утер действительно не будет слушать тебя или меня.
Look, Uther really wouldn't listen to you or me.
Не беспокой Утера этим, не нужно его волновать.
Don't bother Uther about this - no need to worry him.
Артур хотел избежать патрулирования с Утером и стражами, так что я прикрыл его и взял вину на себя.
Arthur wanted to get out of going on a patrol with Uther and the guard, so I covered for him and took the blame.
Конечно, я хранил этот секрет от Утера.
I kept it secret from Uther, of course.