English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ V ] / Various

Various tradutor Inglês

1,561 parallel translation
Он отказывался обсуждать женщин, но было найдено семь мужских тел на некотором удалении друг от друга, на каждом были посмертные раны.
He refused to discuss the females, but seven male bodies were found in various remote locations, each with postmortem stab wounds.
Ну к примеру...
We go to the old people's home where I work at weekends, we find an old lady who looks like your nana, then we persuade her, using various pound coins, to pretend to be her. Oh, how about this?
Да по-разному...
Various stuff...
Эта вращающаяся дверь между корпоративными офисами Monsanto и разными регулирующими органами и судебными органами, которые принимают решение
There has been this revolving door between Monsanto's corporate offices and the various regulatory and judicial bodies that have made the key decisions.
Изучала как различные культуры существенно отличаются по тому, как они живут тогда она была бы в состоянии взаимодействовать более эффективно с ними.
By studying how various cultures fundamentally differed in how they live then she'd be able to interact more efficiently with them.
Они будут передаваться по различным отделениям, возможно будут возвращаться сюда время от времени, для одобрения.
They'll go round various departments, probably be back here from time to time, to be endorsed, or countersigned.
Да нет, я счастливчик, что живу в эпоху, когда есть разнообразные приспособы, которые помогают мне справляться с недугом.
No, no, no! I'm lucky - - Lucky to live in an age when there are various tools available of which those of my ilk can avail themselves.
И таким образом мы проходим через жизненные невзгоды от Итонских груш до Парламентским пэров!
And so we pass, gentlemen, through various changes of life, from Eton pears to Parliamentary pairs!
Все выглядит в растянутой форме, как туннель. цвета также выглядят по-другому.
Everything is being twisted into a sort of tunnel shape... and the colors are getting distorted in various ways.
Эти строки предшествуют описанию процесса частичного резервирования с помощью различной банковской терминологии.
It then precedes to describe this fractional reserve process through various banking terminology.
Медицинском журнале Новой Англии они четко показывают, как различные продукты способствуют и вызывают ухудшение состояния здоровья.
The New England Journal of Medicine, they indicate clearly how various foods contribute to and cause ill health.
Доктор Барнард преподает и проводит обширные исследования по выявлению причин различных заболеваний.
Doctor Barnard teaches and conducts extensive research into the causation of various deseases.
Потому что рак медленно и, часто, болезненно распространяется по телу человека в течение нескольких месяцев или лет, в зависимости от того, насколько быстро он распространяется по различным органам.
Because cancer slowly and often painfully takes over the human body over months or years, depending on how quickly it spreads through the various organs.
Вы даете им различные здоровые супы и сэндвичи на обед.
You give them various healthy soups and sandwiches for lunch. (?
Конечным результатом является прогрессирующая потеря различных физических или психических функций.
The end result is progressive loss of various physical or mental functions.
После того как атака и разрушение какого-то органа начались, они, как правило, продолжаются, а нанесенный ущерб необратим при помощи имеющихся в настоящее время средств.
Once the attack and destruction of the various organs begin, they will generally continue and the damage done is not reversable by any currently available means.
При выращивании сельскохозяйственных культур требуется 400 - 2000 литров воды, для получения 1 кг урожая.
The water required to grow various plant crops ranges from 400 to 2000 liters of water per kilo of crops.
Включая, юридические учебники для различных университетов.
Some of which are law textbooks in various universities today.
Это без учета расходов на транспортировку продуктов питания.
This does not include transport of the various food products.
В основе биологического разнообразия лежит сложный процесс взаимодействия различных живых существ, которые сообща поддерживают гармоничный баланс в природе.
Biodiversity is the multitude of events and intimate interactions of various living creatures, which together maintain a harmonious balance in nature.
Вы же не хотите сказать, что Иисус и его последователи - не люди?
SURELY YOU DON'T SUGGEST THAT JESUS CHRIST AND HIS VARIOUS DISCIPLES WERE NOT HUMAN
Мой родственник, кузен, Васудеван Наир должен мне 6640 рупией, которые он занимал на разные нужды.
My relative, a cousin, Vasudevan Nair I owe me 6640 rupees, which he held for various needs.
я посетил разные компании, но все отрицают, что их роботы могут быть преступниками.
I visited the various companies, but they all deny that their robots can be criminal.
¬ еро € тно, он собрал различные выброшенные части.
It probably assembled the various discarded parts.
Ну, мы сотрудничаем с разными службами- -
We liaise with various agencies...
Наблюдатели сидят за разными столами для игры в блэкджек и играют по минимальной для данного стола ставке.
Spotters are just sitting at the various blackjack tables and they're betting the table minimum. They never fluctuate their bet.
Она сказала что очень важно, чтобы была темная комната и она подготовит такую для Кристины в подвале И она обучала ее различной технике для создании своих фотографий
She said it was important to have a darkroom, and she would set one up in the basement for cristina and teach her various techniques of developing her own pictures
Во времена великих потрясений.
At various times of great stress.
Разных овощах?
Various vegetables?
Вирус должен быть распространён одновременно в нескольких местах.
The virus must be scattered simultaneously in various areas.
Он и его сестра побывали в нескольких детских домах.
He and his sister have been in various children's homes.
По пинте на картину, смешивала с фиксажем.
A pint per painting mixed with various fixers.
Вы можете сказать всю эту мысль о характере в беллетристике определен людьми, держащими определенную информацию который по различным причинам.
You may say the whole idea of character in fiction is defined by people holding specific information which for various reasons.
Есть различные социальные программы культурный материал я могу подписать Вас для.
There are various social programmes cultural stuff I can sign you up for.
Здесь, эти различные фигурки предсталяют различных персонажей произведений
Here, those diverse figures represent various characters from the novels of
Нигерийцы крутят здесь разные делишки.
The nigerians had various scams going.
Здесь больше двадцати различных конференц-залов и кабинетов.
There are various sizes of small conference rooms and over twenty lecture halls.
Даже цвет говорит об этом, он таков, чтобы акцентировать внимание на различных компонентах пылесоса.
There's color introduced into it, and he's not a frivolous person, so it's really there to articulate the various components of the vacuum.
Различные клеи, очиститель ржавчины, кетчуп, морские водоросли, сок.
Various glues, rust-remover, ketchup, seaweed, sap, algae.
Я могу показать изображение под разной длиной световых волн
I can shower the image with various wavelengths of light.
Их различных деяний.
Their various exploits.
Я потратил два часа прокручивая различные сценарии в моей голове, пытаясь придумать что-нибудь умное, чтобы познакомиться.
I've just spent the last two hours imagining various scenarios in my head, trying to come up with some clever line to say to you.
В записях блога мне удалось найти различные характерные слова, фразы, особенности пунктуации и орфографии, что соответствует двум отдельным людям.
I found various idiosyncratic words, phrases, punctuation, And orthography within the blog entries consistent with each separate person- -
Несколько видов карамельных крошек и сиропа.
There's various kinds of sprinkles and marshmallows.
В различных интерпретациях я ищу такую возможность, что Пенелопа могла спать со своими ухажерами.
In the various translations, I'm looking for a clue, maybe Penelope banged her suitors.
Меньше чем через 10 минут спустя когда соседи пришли посмотреть на различных медработников и полицейских, которые отчаянно пытались выяснить как спустить тело вниз
It was less than ten minutes later that the neighbors began arriving, each determined to get a look at the various paramedics and policemen who were all frantically trying to figure out exactly how to bring the body down.
А ещё токсоплазмоз, обезвоживание СКВ, разные нарушения у гермафродитов.
Also Toxoplasmosis, dehydration, SLE, various intersex disorders.
Снадобье, которое Алиса из страны чудес пила, чтобы по-разному изменять свой рост.
The potion which Alice in Wonderland drank, which made her grow into various sizes.
Они завоевали медали на различных международных состязаниях.
They've won medals at various international events.
Таким образом, карьера Кёртиса Джексона, то есть "50 cent", могла бы никогда не начаться, если бы он умер от 9 пуль, полученных в результате бандитской разборки.
"And so Curtis Jackson, " alias 50 Cent, wouldn't be a star if he'd died after the attack " linked to his various deals.
Это лишайник, вот он. Как бы то ни было, сколько жизненных форм образовывает лишайник? Я даже не понимаю вопрос.
And the brilliant Miriam Rothschild, of whom you may have heard, she did much work on pond life of various animals, and the extraordinary life cycles of incredible species, but she also had a parrot that could imitate her calling the dog and whistling and saying

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]