Vino tradutor Inglês
93 parallel translation
Он милый, когда трезвый, но... Но как только он начнет лакать вино, ей богу, все равно что чудовище.
I mean, he's sweet when he isn't drunk but let him start lapping up the vino, and oh, golly, quel beast.
Мне понравились главы про всех этих древних, которые друг друга убивали,... напивались своего еврейского вина и вместо жён тащили в постель их горничных.
I like the parts where these old yahoodies tolchok each other and then drink their Hebrew vino and getting onto the bed with their wives'handmaidens.
Скоро наш старый приятель начинает истекать кровью во всех местах сразу да, мальчики сделали из него настоящую котлету кровь чуть ли не струёй льёт.
Soon our dear old friend the red, red vino on tap the same in all places like it's put out by the same firm began to flow.
- А, я не против фашистского вина.
- Oh, I don't mind drinking fascist vino.
Вино пополам со спиртом.
Half vino, half metholated spirits.
Цыплёнка,... белое вино, два салата. - Это пока всё.
Pollo sopresso, scampi al ferri, vino bianco, due insalate verdi...
- Вино... vino.
- The wine... vino.
Она повторяет : "Eldiablo vinoporellos."
She keeps saying "El diablo vino por ellos."
Все, finito vino.
That's finito on the vino.
Давайте испытаем его.
Come, let's go and sample some of that old vino.
А теперь - винный спиц!
Now, bring me a wine spritzer... and don't be stingy with the vino.
Я хотел пропустить по стаканчику на моем пути, но я унес это.
I meant to pick up some vino on my way, but I blew it.
- Вина?
- Vino?
Принеси нам твою лучшую бутылку вина.
Bring us your finest bottle of vino.
Хочешь глоточек дешевого столового винца?
Do you want a splash of vino collapso?
- Отличное вино.
- Great "vino".
Может, попробуем зеленые вина?
Shall we try the vino verde?
Эль вИно текло рекой.
El vino did flow.
Еще вино?
- Little more vino?
Еще вина, дорогой.
More vino, darling.
Итак, мы взяли фрукты и вино, и теперь нам нужен только сыр.
All right, we've got the fruit, And the vino. Now all we need is the cheese.
Не знаю точно, о чём говорил Мейсон, почему он сказал, нужно быть ближе к людям... почему сказал, что любит меня... может это было просто по пьянке... но "истина в вине" ( ин вино веритас )
I don't exactly know what Mason was talking about, why he said I should get close to people... why he told me he loved me... maybe it was just the booze talking- - "in vino veritas."
Что для меня очень эффективно – это еда и много вина.
What I find highly effective is food and plenty of vino. Huh!
Не, мужик, это же выдержанное вино.
No, man, that's a double-digit vino.
Я пойду мерзнуть на веранду и захвачу вино.
I'll just go chill at my deck with a little vino.
Я управляющий "Иль Бистро Вино"
I'm the manager of il bistro Vino.
Вам название "Вино Нобиле ди Монтепульчано" что-нибудь говорит?
Does the name Vino Nobile di Montepulciano mean anything to you?
"Вино" точно что-то говорит.
Vino certainly does.
Вино, сейчас 3 часа ночи.
- Vino, it's 3am.
A ты нe хочeшь выпить бокaл винa?
Yeah. Hey, you want to go grab a glass of vino?
Влашак - славный. Поздний сбор, с Новой горы.
Pinot - a super'vino', late harvest, New Mountain vineyard.
- Какой вкусный Славный.
- Never drunk such grand'vino'!
Куплю немного цветов, немного свечей зажгу, вина, покормим друг друга тигровыми креветками.
I may pick up some flowers, some-some candles, vino, feed each other some?
- Кому нибудь нужно еще вина?
- Anyone need any more vino?
Я тут столько интересного о винах узнал.
- I'm learning all kinds of vino factoids. - Hi.
Разрешите забрать вино, и я уйду.
Let me just get my vino, and I'll be out of your hair.
Пьем потихоньку и сплетничаем.
- Oh, yeah. Just tossing'back a little vino and gossiping.
Истина в вине?
In vino veritas?
Я собираюсь ограничивать себя в вине Да, что-то немного изменить
I'm gonna have to cut back on the vino, yeah, change things up a bit.
И "In vino Veritas."
And "In vino Veritas."
Она обзаводится связями а ты бегаешь за выпивкой.
She does the shmoozing and you fetch the vino.
Anyone, more vino?
Anyone, more vino?
Спасибо за вино.
Thanks for the vino.
Vorrebe un bicchiere di vino?
Vorrebe un bicchiere di vino?
Что, для малюсенького бокала вина?
What? For an itty-bitty glass of vino?
Мы нальем тебе вина.
We'll pour you some vino.
Бутылку вашего Vino del Diablo.
A bottle of your Vino del Diablo.
Кто-нибудь еще хочет вина?
Would anybody like some more vino?
Джемма, может, бокал вина?
Gemma, can I interest you in a little glass of vino?
Устами пьяницы глаголет истина.
In vino veritas...
"Истина в вине".
In vino veritas.