Volume tradutor Inglês
1,237 parallel translation
И когда всё это приобрело приличный объём - а я создал массу коллажей - я понял, что эта работа действительно смогла зажить своей жизнью.
And as it grew in volume - l created dozens of collages - l realised this work could actually take up a lifetime.
Это называется переключатель громкости.
It's called a volume knob.
Я приглушаю звук и думаю, как я трахаю Кристину Эпплгейт.
I turn down the volume and think about fucking Christina Applegate.
Сделай погромче.
Turn up the volume!
Ни одна часть не является полной без других двух.
No one volume is complete without the other two.
оно продолжается вот здесь, и затем заканчивается вот в этой.
It continues in this volume, here then concludes in this one.
У меня просто проблема с тем, чтобы поверить в то, что у человека, имеющего License to Ill, есть также второй альбом оригинальной коллекции Долли Партон.
Yes, if. I just have a hard time believing that the same person who owns License to Ill also has volume two of The Essential Dolly Parton Collection.
Громкость и только громкость.
The sheer volume.
Я помощник менеджера в отделе органически чистых продуктов. Самой большой сети продовольственных магазинов Сиэтла!
I'm assistant manager of organic produce at Seattle's highest volume food co-op.
Тише, тише.
Volume.
Эти законы должны ограничить объемы углекислого газа которые компаниям можно выбрасывать за год в атмосферу. Разве это плохо?
These regulations would cap the volume of carbon dioxide a company could emit in a year.
Не беспокойтесь.У меня есть здесь все его книги-каждая страничка, каждый том.
Not to worry. I have them all right here- - every page of every volume.
Я думаю память ответственна за почти все трёхтомные романы которые пишут в наши дни.
I believe memory is responsible... for nearly all these three-volume novels... people write nowadays.
Не хулите трехтомные романы, Сесили.
Do not speak slightingly of the three-volume novel, Cecily.
В ней нашли рукопись трехтомного романа, до тошноты сентиментального.
It contained the manuscript of a three-volume novel... of more than usually revolting sentimentality.
А вы настройте свои рации на худшие станции и включите их на всю громкость!
At that point you will tune in all your radios to the baddest speed-garage station, and crank up the volume to the max!
Глава двадцатая, битва за Бленхейм.
Volume two, chapter 20, the battle of Blenheim.
- Действительно, почём? - Шесть восемьдесятза штуку. - Шесть восемьдесят!
Ours is 4.4 euros, and 14 % extra volume.
Вчера мы смотрели телевизор, и папа убавил звук.
Yesterday, we were watching TV and Dad had the volume turned low
Тогда я прибавила звук.
So I turned up the television volume
Специально так повернул! Пидарас ебаный! А вот взять вьетнамцев!
- He increased the volume intentionally, fucking asshole.
Ричард? Ладно, я расскажу кое-что о себе.
Richard? ( ROCK MUSIC PLAYS ] ( TURNS UP THE VOLUME ]
Ты вроде как один из тех редких богатырей.
You're like a rare volume. One of a kind.
- Я знаю, а мне нравится спать, следовательно - вот талмуд, который ты сейчас держишь в руках.
And I like to sleep. Hence the oversized volume you now hold in your hands.
- Да, громкости.
- Yeah, volume.
Выпуск первый, номер первый.
VOLUME ONE, ISSUE ONE.
Моего "Капитана Астро", издание первое, выпуск первый.
MY CAPTAIN ASTRO. VOLUME ONE.
Но очень скоро он мысленно вернулся к своим излюбленным темам. И на фоне грозы они быстро трансформировались в статьи и повести, и огромные толпы людей, которые будут в тишине слушать Тома после публикации очередной книги, посвященной бичеванию и очищению человеческой души.
But it wasn't long before his thoughts were back on his favorite subjects again, and in the midst of the storm they metamorphosed into articles and novels and great gatherings that'd listen in silence to Tom after the publication of yet another volume that scourged and purged the human soul.
Мой адвокат любезно просит, чтобы вы настроили громкость динамиков.
My lawyer respectfully requests that you adjust the volume on the speaker system.
Они были изданы, но успеха не имели.
A volume got published, but it wasn't successful.
Ну, а выпускнице факультета физики легко определить объём блюда из мяса!
Now, you physics majors can calculate the mass and volume of every meat loaf you make.
Главный герой запомнил их все и сам тоже стал книгой.
The protagonist memorized an entire volume and became the book itself
Привет, уровень звука!
Oh, volume!
Как-то в полночь, в час угрюмый, утомившись от раздумий, Задремал я над страницей фолианта одного, И очнулся вдруг от звука, будто кто-то вдруг застукал,
Once upon a midnight dreary while I pondered weak and weary, over many a quaint and curious volume of forgotten lore, while I nodded, nearly napping...
- Если это - вопрос звука,
- If it's a matter of volume,
Она сжижает воздух вокруг себя, тем самым уменьшая его объём... Затем она быстро обращает его обратно в газ, что создаёт ударную волну.
She liquefied the air around her, reduced its volume, and then all at once vaporized it again, producing a shockwave.
Этот сборник стал известен как "Атлас Меркатора". * Атлас = Атлант
The volume became known as Mercator's Atlas.
В 1879, доктор Джеймс Мюррей начал работу над первым Оксфордским Словарем четыре тома, 6,400 страниц Он предполагал, что этот труд займёт у него десять лет.
In 1879, Dr James Murray began work on the first Oxford English Dictionary as a four-volume, 6,400-page work, that he estimated would take about ten years to write.
Второй том, от Муравьев до Реек, был опубликован в 1885 году и он содержал слово "членистоногое"
The second volume, Ant to Batten, appeared in 1885, and it contained the word "arthropod".
Издание первое, выпуск номер два.
VOLUME ONE, ISSUE NUMBER TWO.
- Наши сознания были бы смешаны вместе. Слились в одну емкость, плохо оборудованную, чтобы выдержать наш объем.
Our minds were blended, poured into one vessel ill-equipped to sustain our volume.
Убавь немного. Слишком громко.
Lower the volume. it's too loud.
Паоло, ты должен убавить звук. Так не пойдет.
You have to turn the volume down.
Сначала будет опубликован том о Мужчинах. Через год исследование о Женщинах.
The first publication will be a male volume, followed a year later by the female study.
Разве я не подарил вам самую популярную научную книгу в истории?
Haven`t I just given you the best-selling scientific volume ever published?
У вас лишь 9 тысяч 300 биографий, и целая книга впереди.
We`ve gathered only 9,300 histories. We have the female volume to complete.
Может, при изучении мужчины и были допущены ошибки,... но при исследовании женщины они исправлены.
Maybe there were small mistakes in the male study, but we`ve corrected them in the female volume.
- Нет, это шеститомный роман.
- No, it's a six-volume novel.
Бо, сделай погромче.
Bo, turn up the volume.
Нельзя ли потише?
Could you lower the volume?
Можно потише?
COULD YOU LOWER THE VOLUME?