Vulcan tradutor Inglês
617 parallel translation
И тут появится Гефест, кующий молнии для повелителя богов Зевса, который будет играть ими в дарт.
And now, we see Vulcan forging thunderbolts and handing them over to the king of all the gods, Zeus, who plays darts with them.
Вулканец не может не быть преданным, как мы - не дышать.
A Vulcan can no sooner be disloyal than he can exist without breathing.
Джим, даже не учитывая, что мы хорошо знаем Спока, всем известен факт, что вулканец не может лгать.
Jim, forgetting how well we both know Spock, the simple fact that he's a Vulcan means he's incapable of telling a lie.
Вулкан "
Vulcan. "
Не знаете, почему Земля решила послать Ревизора на Вулкан?
I wonder why Earth has chosen to send an Examiner to Vulcan?
Я должен знать, зачем Вы приехали на Вулкан.
I'm entitled to know why you've come to Vulcan.
О нет-нет-нет.
- Vulcan. Oh no, no, no.
А если ромуланцы - потомки моей вулканской крови, в чем я уверен, тогда нападение становится еще более важным.
And if the Romulans are an offshoot of my Vulcan blood... And I think this likely. - Then attack becomes even more imperative.
На Вулкане, как и на Земле, был свой жестокий период колонизации.
Vulcan, like Earth, had its aggressive, colonizing period.
На этот раз мы справимся без твоей помощи, Вулкан.
This time, we'll handle things without your help, Vulcan.
Я использую древний вулканский метод для исследования мозга ван Гелдера.
I must now use an ancient Vulcan technique to probe into Van Gelder's tortured mind.
Для вулканцев это личное.
It's a hidden, personal thing to the Vulcan people.
Или расскажите мне, как выглядит ваша планета Вулкан в лунную ночь.
Tell me how your planet Vulcan looks on a lazy evening when the moon is full.
На Вулкане нет Луны, мисс Ухура.
Vulcan has no moon, Miss Uhura.
М-р Спок, мужчины с Вулкана странно относятся к своим женщинам.
Mr. Spock the men from Vulcan treat their women strangely.
Вы... М-р Спок - человек... М-р Спок с Вулкана...
You the human Mr. Spock the Vulcan Mr. Spock.
Если бы он не был вулканцем, я бы даже сказал, нервным.
If he were not a Vulcan, I'd almost say "nervous."
Вулканский пломиковый суп.
Vulcan plomeek soup.
На нынешнем курсе вы достигнете Вулкана за 2.8 светового дня.
On our present course, you can divert to Vulcan with a loss of but 2.8 light-days.
Я хочу отправиться на Вулкан.
I wish to take my leave on Vulcan.
Курс на Вулкан.
Alter course to Vulcan.
Мы идем по расписанию к Альтаиру-6 через Вулкан.
On course, on schedule, bound for Altair VI via Vulcan.
На остановку на Вулкане нет времени.
Insufficient time to stop off at Vulcan.
М-р Чехов, с каким опозданием мы прибудем на церемонию, если пойдем с максимальной скоростью на Вулкан, чтобы высадить м-ра Спока?
Mr. Chekov, how late will we arrive for the ceremonies if we increase speed to maximum and divert to Vulcan just long enough to drop off Mr. Spock?
Насколько отстанем от графика, если завернем на Вулкан?
How far behind schedule will diverting to Vulcan put us?
Мы летим на Вулкан, капитан, по приказу м-ра Спока.
We're on course for Vulcan, Captain, as Mr. Spock ordered.
Вы изменили курс на Вулкан, м-р Спок.
You changed course for Vulcan, Mr. Spock.
Ни один вулканец не смог бы объяснить.
No Vulcan could explain further.
Сперва мы идем к Вулкану, потом к Альтаиру.
First we're going to Vulcan. Then we're going to Altair.
Потом снова идем к Вулкану, а теперь опять к Альтаиру.
Then we're headed to Vulcan again. Now we're headed back to Altair.
Джим, ты должен отвести Спока на Вулкан.
Jim, you've got to get Spock to Vulcan.
Вулканцы понимают. Но даже мы не обсуждаем это между собой.
A Vulcan understands, but even we do not speak of it among ourselves.
- Вулканской биологии.
- Vulcan biology.
Я вулканец.
I'm a Vulcan.
Я отвезу вас на Вулкан, как-нибудь.
I'll get you to Vulcan. Somehow.
Может, стоит снова рассчитать курс к Вулкану. На всякий случай.
Maybe you ought to plot a course back to Vulcan, just in case.
Вы должны разрешить мне завернуть к Вулкану
You must give me permission to divert to Vulcan.
Ты не можешь идти к Вулкану, нарушая приказ.
You can't go off to Vulcan against Starfleet orders.
М-р Чехов... Рассчитайте курс к Вулкану, инженерам, что мне нужен варп 8. Выжмите все, на что он способен.
Mr. Chekov lay in a course for Vulcan.
Я пришла сказать, что мы идем к Вулкану.
I came to tell you that we are bound for Vulcan.
Вулкан.
Vulcan.
Капитан. Входящая частота для Вулкана свободна, сэр.
Captain we're standing by on Vulcan hailing frequencies, sir.
Космический Центр Вулкана, говорит звездолет "Энтерпрайз", просим разрешения выйти на орбиту.
Vulcan Space Central, this is the U.S.S. Enterprise requesting permission to assume standard orbit.
"Энтерпрайз" от Космического центра Вулкана. Разрешение дано.
U.S.S. Enterprise from Vulcan Space Central, permission granted.
И добро пожаловать на Вулкан.
And from all of Vulcan, welcome.
Да. "Жара, как на Вулкане." Теперь я понял, почему так говорят.
Yeah. "Hot as Vulcan." Now I understand what that phrase means.
Это сердце Вулкана.
This is the Vulcan heart.
Это душа Вулкана.
This is the Vulcan soul.
Говорят, твоя вулканская кровь жидковата.
It is said thy Vulcan blood is thin.
И с офицером по науке - полувулканцем по имени Спок.
With a half-Vulcan science officer named Spock.
Нет, сейчас, сразу же.
If you don't get him to Vulcan within a week, eight days at the outside, he'll die. No, now. Right away.