English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ W ] / Walked

Walked tradutor Inglês

8,768 parallel translation
[Нюхач] Я подумал, сестру Новикова выводили погулять на улицу, и оттуда она принесла этот запах.
I thought that somebody walked Novikov's sister outside, and it's from there that she brought that smell.
Просто объясни мне, почему ты отказался от лучшей работы в своей жизни.
Huh. Clearly explain to me why you walked out on the best job opportunity of your life.
Это не похоже на платье, которое она могла найти в обычном магазине, не так ли?
This is not the sort of outfit she could've just walked into a shop and purchased, is it?
- Слушай. Он вошёл в этот зал суда под покровом презумпции невиновности.
Look... when he walked into this courtroom on day one, he was wearing the cloak of presumed innocence.
- Я проснулся на кухне. Поднялся по лестнице из гостиной в спальню, одеться и попрощаться.
I woke up in the kitchen, and walked up the stairs, down the hall to the bedroom to get dressed and say goodbye.
Я прошёл мимо него, к выходу, но затем остановился.
I walked past him, out of the station and then stopped.
Когда я вышел на сцену, я мог думать только об одном : " Я так счастлив.
When I walked out onstage, all I could think of was, " I'm so happy.
когда Мимс лижет задницу окружному прокурору.
He nearly walked when Mims lied to the DA.
Вам не плевать на этот корабль, потому что вы им командуете.
You walked off that ship, because you're in charge.
Мне пора спать... Я сегодня обошел весь дворец Чаушеску.
I walked through the whole Ceausescu palace today.
Я ушла.
I walked out.
И поскольку команда Капитана Вернона покинула стройку, у меня почти не осталось рабочих.
And since Captain Vernon's crew walked off the site, there's been little to no labor provided to me at all.
Если кто-то смеется над королевой, что шла по улицам нагая и измазанная дерьмом, я хочу слышать.
If someone is laughing at the queen who walked naked through the streets covered in shit, I want to hear.
Я вошла в эту больницу пациенткой, а вышла сотрудницей.
I walked into that hospital a patient and walked back out an employee.
И поэтому я оставила коляску и ушла.
And so I parked the pram, and I walked away.
Ушла прочь.
I walked away.
Но в 1961 мы выбирали пути и дороги, по которым еще никто не ходил.
'But in 1961, we were choosing routes'and taking byways never walked before.'
Потому что он кинул меня с мамой, когда мне было 9.
'Cause he walked out on me and moms when I was nine.
Я уволился перед тем, как зашёл.
I quit before I walked in.
Поп видел сияние в каждом, кто заходил в парикмахерскую.
Pop saw the shine in everyone that walked in his barber shop.
Я просто выстрелил в копа и вышел из воды сухим.
I just shot a cop and walked away free.
А когда вышла туда, то увидела Мистера Стоукса на полу.
That's when I walked out and I saw Mr. Stokes down below on the floor.
Они были так заняты арестом Люка, что забыли обо мне.
They were so busy trying to arrest Luke, I just walked away.
Марая Диллард выйдет сегодня отсюда из-за тебя.
Mariah Dillard walked out of here today because of you.
- Был. А потом семья меня бросила.
Then my family walked out on me.
Вы пришли сюда добровольно для дачи показаний.
You walked in here on your own accord to give us this statement.
Его арестовали, когда он подошёл к машине с номерными знаками Вирджинии.
He was taken into custody as he walked to a car with Virginia license plates. The police say he fit the description...
Каждый раз, заходя в эту комнату,
Every time I walked in that room...
Я думал, что он - какая-то знаменитость, Который просто зашел стаканчик пропустить.
I thought somebody famous had just walked in... to get a drink, you know?
Но потом, огромный и злой волк, который был шикарной женщиной по имени Жанет, зашёл в дом и сказал :
But, then, a big, bad wolf, who was a hilarious woman named Janet, walked into the house and said,
— Путь неблизкий.
I walked.
Выходил на улицу, когда она мимо проходила.
Kind of, leave the office whenever she walked by
Он вошел в этот туннель и больше не вернулся!
He walked into that tunnel, and he never came out!
Половина нашей рабочей силы могла выйти сейчас через эту самую дверь.
Half our workforce could've walked out that door just now.
Наверное, он припарковался там и вернулся сюда пешком, чтоб мы не нашли машину здесь.
Yeah, he must've parked it and walked back so we wouldn't see it here.
Владелец магазина сказал, что она вошла и спросила где уборная.
The shop owner said that she walked in and asked where the bathroom was.
Элис, в образе Венди, прошла через границу Канады через Эскорт Стейшен, 2 часа назад.
Alice, as Wendy, walked into Canada at the Estcourt Station crossing two hours ago.
В любом случае, можно заключить, что убийца наткнулся на них двоих... спасибо... или что Голдман проходил мимо в момент убийства.
In any case, we can assume that the killer walked in on the two of them- - thank you- - or that Goldman walked in on the killing.
Николь вошла в этот магазин и купила две пары наших перчаток!
Nicole walked into that store and bought two pairs of our gloves! What?
Я вошёл внутрь и сказал : " У меня девчонка.
I walked up and I said, " I've got this girl.
И однажды ты пройдешь по кладбищу и осознаешь, что все это было ничтожно и встанешь на праведный путь.
And one day you walked through a graveyard and realized it was all for nothing and set out on the path to righteousness.
Я вышел из двери и никогда не вернулся назад.
I walked out the door and never went back.
Однажды я зашёл в бордель с медовыми сотами и ослом.
I once walked into a brothel with a honeycomb and a jackass.
Ты перестал сражаться.
You walked away from the fight.
Все на Севере твердят, что в битве на мечах тебе нет равных.
The way people in the North talk about you, you're the greatest swordsman who ever walked.
Я смотрел как он ходил по тонкой грани. между тьмой и светом.
I watched as he walked the perilous ledge between darkness and light.
Я блуждал по этим землям 300 лет.
I have walked these lands for over 300 years. I am tired.
Мы вошли прямо через парадную дверь.
We walked right in the front door.
Знаете, когда он вошел, я его сначала не узнал.
You know, actually, I wasn't sure it was Neil when he walked in.
Мы много сегодня ходили.
We walked a lot today.
- Пришли пешком.
We walked here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]