English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ W ] / Waterfalls

Waterfalls tradutor Inglês

117 parallel translation
У женщин все плавно, как ручей - небольшие водовороты и водопады, но ручей продолжает течь.
With a woman, it's all in one flow like a stream. Little eddies and waterfalls, but the river, it goes right on.
Однажды, недели через две, мы будем кататься среди холмов,.. ... мимо водопадов и небольших рощ,.. ... по оврагам и заросшим плющом тропинкам, пока не окажемся в месте столь живописном,..
One day about two weeks from now, we'll be riding in the hills, past waterfalls and mountain greenery, up and down ravines and around through vine-covered trails... till we come to a spot where the scenery will be so gorgeous,
Я могу добраться до водопадов...
I can get to the waterfalls...
О, я извиняюсь, но ты сможешь добраться до водопадов на шесть месяцев раньше, чем планировалось, может быть, даже на семь.
Oh, I'm sorry, you can get to the waterfalls six months earlier than planned, maybe even seven.
Помните, что я рассказывал о водопадах?
Remember what I said at the waterfalls?
Попав под водопад, я бы выпил всю воду досуха.
Flood me, waterfalls, I'll drink all the fountains dry.
" ∆ урча, стрем € тс € волны водопада,
" Waterfalls leap among wild islands green
Ц " диот... ѕенистые водопады, умытые ветви.
Who are you to tell me, - ldiot? " The silvery waterfalls, the washed branches,
Вообще-то, за этой горой река становится дикой Водопады, пороги.
In fact, over that mountain... the river becomes wild, muy peligroso- - waterfalls, rapids.
А хоббит, ему захотелось увидеть огромные горы, слушать шум водопадов, сосен, разведывать пещеры, носить меч вместо трости.
And the hobbit wanted to see the great mountains, to listen to the sound of waterfalls and of pines, to explore the caves, to wear a sword instead of cane.
В Кении много водопадов и вулканов.
In Kenya there are many waterfalls and volcanoes.
- Звук водопадов.
- The sound of waterfalls.
Должна ли я забыть о том, что ждет на дальнем берегу?
I feel it there beyond those trees Or right behind these waterfalls
Там есть только, всякие красивые водопады льющиеся фонтаны и тихие звуки лопающихся пузырьков.
There's just, you know, the lovely waterfalls and the trickling fountains and the calming sounds of the babbling brook.
сотни маленьких, кристально чистых водоемов, связанных водопадами... Хорошо-хорошо, вы меня убедили. Все равно я планировал провести там следующий отпуск.
Hundreds of ponds interconnected by waterfalls... I'm convinced. I'm already planning my next RR down there.
Всё равно они обожают фотографировать водопады - не придётся сидеть на одном месте.
They're a bugger to photograph, waterfalls. Will not keep still.
Нужно отметить рискованные места, водопады, переправы.
Note the hazard points, the portages, the waterfalls.
Водопады.
Waterfalls.
Но ты же обещал, что отвезешь нас к водопаду.
But you promised to take us to the waterfalls.
Могучие водопады в роскошном тропическом оазисе! Восхитительный...
Spectacular waterfalls, set in a lush tropical oasis, a scrumptious array...
Помнишь, мы раньше ходили к "водопадам-близнецам"?
Do you remember we used to go to "Twin Waterfalls"?
Ты помнишь, что ты сказал у водопада?
Do you remember what you said by the waterfalls?
И мы проскакали всю дорогу до водопада
And we rode all the way to the waterfalls
Пышные облака, единороги, водопад жвачки и всякая остальная чушь...
Oh, oh, it was great. Fluffy clouds, unicorns, bubble-gum waterfalls, all that crap.
С множеством водопадов.
The one with all the waterfalls.
Наша песня, также красива, как водопад...
Our song will be as beautiful as the waterfalls.
Мы идем на водопады, там есть пираньи.
We're going to the waterfalls, where they have piranhas.
Водопад Игуасу на границы Аргентины и Бразилии один из широчайших водопадов в мире - ширина его составляет полторы мили.
Iguassu Falls on the border of Brazil and Argentina is one of the widest waterfalls in the world - one and a half miles across.
Все широчайшие водопады мира :
All the world's great broad waterfalls :
Эти троглодиты живут в Тайланде и, возможно, они наиболее приспособленные существа для жизни только в пещерных водопадах.
These troglodytes from Thailand are possibly the most specialized creatures on Earth for they live only in cave waterfalls.
— В старом доме у водопада.
- The old house at the waterfalls.
Знаешь, маршрут "Чужой лес" Ведет прямо к водопадам Но если вдруг медведь отхватит от тебя кусок
That way they spoke, with waterfalls.
Это точно, точно, здесь есть и другие водопады, но этот Особенный. Другого такого не найти
There are other waterfalls, but... no one calls like this like this.
Быстрая, с водопадами и поймами...
And it's powerful. Rapids, waterfalls and flood plains...
Почти как Голубая Лагуна, но без берегов из белого песка, волшебных водопадов, и уж точно без Брук Шилдз.
Just like The Blue Lagoon, except no white sand beaches, magical waterfalls, and definitely no Brooke Shields.
"По склонам утесов низвергались с шумом бесчисленные водопады легкие клубы водяных паров, вырывавшиеся из расщелин указывали на наличие горячих источников".
"The waterfalls, which for a long time, could be heard flowing from afar now cascaded along the towering canyon walls streaming along the rock with no end."
Водопады, водяные пары, облака, дожди, родники, реки, моря, океаны, ледники.
Waterfalls, water vapor, clouds, rain, springs, rivers, seas, oceans, glaciers.
" Не пытайся охотиться за водопадами
" Don't go chasing waterfalls
Водопады и закопанные сокровища!
Waterfalls with jewelled treasure underneath!
Ты прав! Сомали – это настоящий оазис с водопадами и сокровищами!
Somalia is an oasis of treasure and waterfalls!
А где водопады и голубые лагуны?
Where's all the waterfalls and shipwreck lagoons?
И еще кое-что, сделайте одолжение, не гоняйтесь за водопадами.
One more thing, do me a favor, don't go chasing waterfalls.
- Вы сказали не гоняйтесь за водопадами, а теперь говорите, что вам не нужны пижоны.
- You said chasing waterfalls, now you're saying you don't want no scrubs.
Мы с отцом любили ходить в походы, мы уходили на несколько дней. Мы находили потрясающие виды, Каньоны
My dad and I, we'd go hiking for days at a time, find these amazing vistas and canyons, waterfalls...
Что?
- Waterfalls.
Водопад.
- What? - Waterfalls.
Водопады из шампанского очень дорогие.
What? Champagne waterfalls are very expensive.
Ты ненавидишь водопады.
You hate waterfalls.
Вы в порядке?
Endless kilometers of crystalline beaches, mood reefs, bioluminescent waterfalls...
Ты нарушил клятву друзей!
# Don't go chasing waterfalls # Dance break.
Думай о водопадах.
Think of waterfalls.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]