Weapon tradutor Inglês
11,427 parallel translation
Единственным его оружием был букет фиалок, сэр.
His only weapon was a bunch of violets, sir.
Беглый преступник с оружием, так что....
Fleeing felon with a weapon, so... [sighs]
Не так-то просто заставлять Джея делать то, что я хочу. Так что иногда приходится использовать секретное оружие.
It's not easy to get Jay to do what I want, so sometimes I have to use my secret weapon.
Вам светят обвинения в сговоре, похищении, нападении со смертоносным оружием, убийстве?
You're stepping it up to conspiracy, kidnapping, assault with a deadly weapon, murder?
Ты используешь трость только в качестве оружия, или по-настоящему хромаешь?
Do you only use the cane as a weapon, or are you hiding a limp under all that bullshit?
Ж : Вискарик Джим сказал, что у него есть оружие.
Whiskey Jim said he has a weapon.
Ж : От оружия!
The weapon!
Скорее всего Лу использовал ее, как оружие больше 100 лет.
She was a horse whisperer of sorts and there were whispers about her. Lou was likely using her as a weapon for over 100 years.
Его ударили в локтевые отростки, что привело к перелому в локтях.
So the weapon hit the olecranon processes, fracturing the elbows.
Я посмотрю, смогу ли я найти признаки орудия убийства в соответствующих тканях.
I'll see if I can find evidence of the murder weapon in the corresponding tissue.
Подходит под профиль орудия убийства.
Fits the weapon profile.
Профиль орудия убийства?
Weapon profile?
Там был клен, сосна и ольха, что значит, что орудие было сделано из какой-то прессованной древесины.
There was maple, pine and alder, which means that the weapon was made of some compressed wood.
Лестница в Випперспейс сделана из массива дуба, значит, не может быть орудием убийства.
The ladder from Whipperspace is made of solid oak, so that can't be the murder weapon. Ugh.
Может случиться, что мисс Грэм была не только жертвой преступления, но и орудием убийства.
I think Mrs. Graham might not just be a murder victim, she might be a murder weapon as well.
Брось оружие!
Drop the weapon!
В смысле, нам нужно какое-то магическое, оружие, обладающее достаточной силой, чтобы выстоять против Амары.
I mean, we need something - - magic, a-a weapon strong enough to give us a shot against Amara.
Предпологалось, что она предала Францию Пока не убила своего немецкого любовника и не сбежала с оружием шпион?
Thought to be a French traitor till she killed her German lover and made off with the weapon.
Дэлфину и оружие обратно в штаты.
Delphine and the weapon back to the states.
Попадаем туда, хватаем оружие, возвращаемся.
So we get in, get the weapon, get out.
Я имею ввиду, она защищает оружие, верно?
I mean, she's protecting the weapon, right?
Дэлфина, ты хотела, чтобы оружие было в охраняемом месте у Летописцев, так?
Delphine, you wanted the weapon to be at a Men of Letters safe house, right?
Вот почему ты пришел Защитить объект, Оружие?
And that's why you came, to protect the object, the weapon?
И мне нужно ваше оружие чтобы победить.
And I need your weapon to win.
Сила Бога поглотит тебя и ты лишь доставишь оружие В руки нацистов.
The power of God will consume you, and you'll have merely brought the weapon closer to the Nazis'grasp.
Ты выбрал полуавтоматическое оружие, оно прекрасно характеризует тебя.
You decided on a semi-automatic weapon, and that defines you.
- Кен, что с орудием убийства?
- Ken, murder weapon?
Можно определить орудие убийства?
Any idea of the weapon?
Пожалуйста, напомните адвокату защиты, что сарказм - оружие слабых.
Please remind the defense counsel that sarcasm is the weapon of the weak.
Пистолет!
Gun! Drop your weapon!
Они говорили о супер-оружии.
And they speak of a super weapon.
А библейских масштабов. Твоё оружие поможет победить.
It's big, biblical, and I need your weapon to win.
- Брось оружие.
- Drop the weapon.
Вы 100 % уверены, что Санг Мин Су стрелял из орудия убийства?
And you're 100 % certain Sang Min Sooh fired the murder weapon?
Это объясняет, почему у вас в руках было оружие убийства и почему у вас на руках оказался порох.
Okay, well, that-that would explain why, uh, you were holding the murder weapon when HPD arrived and why you tested positive for GSR.
Орудие убийства – беретта, модель 86 гепард, 22 мм.
Okay, the murder weapon used was a Beretta model 86 Cheetah.22.
Из него получится отличное оружие.
It will make an excellent weapon.
Мне нужно признание, заявление, оружие или очевидец, иначе ничего не выйдет.
I need a confession, a statement, a weapon or an eyewitness, or no go.
Наверное, химическое оружие.
Has to be a chemical weapon of some kind.
Его излюбленным оружием было разочарование.
His weapon of choice was disappointment.
Даже после того, как кибер оружие проникло в компьютеры по всему миру, никто не хотел признавать, что оно вышло на волю, или говорить о его потенциальных угрозах.
Even after the cyber weapon had penetrated computers all over the world, no-one was willing to admit it was loose or talk about the dangers it posed.
И это подразумевало беседы с американцами с израильтянами, европейцами, потому что это, очевидно, было первое, самое крупное и самое сложное применение кибер оружия одним или несколькими государствами в атакующих целях.
And that meant talking to Americans, talking to Israelis, talking to Europeans, because this was obviously the first, biggest, and most sophisticated example of a state or two states using a cyber weapon for offensive purposes.
Вы ходите видеть, что заходит и что выходит, и вместе с этим вы хотите быть уверены, что завод производит слабо-обогащённый уран, а не высоко-обогащённый или ядерное оружие на основе урана.
You want to see what goes in, what goes out, and then on top of that you make sure that it produces low enriched uranium instead of anything to do with the higher enrichments and nuclear weapon grade uranium.
Президент Буш понимал, что он даже не может публично заявить, что иранцы разрабатывают ядерное оружие, т.к. к тому времени он потерпел полное фиаско в Ираке с оружием массового уничтожения.
President Bush recognized that he could not even come out in public and declare that the Iranians were building a nuclear weapon, because by this time, he had gone through the entire WMD fiasco in Iraq.
Это другой вид оружия с неограниченным радиусом действия, на супер скоростях, с низкой степенью обнаружения.
It's another kind of weapon and it is for unlimited range in a very high speed and in a very low signature.
Если ваше кибер оружие достаточно хорошо, и ваш противник не в курсе этого, это идеальное оружие, потому что враг просто не понимает, что с ним происходит.
If your cyber weapon is good enough, if your enemy is not aware of it, it is an ideal weapon, because the enemy even don't understand what is happening to it.
И получилось так, что формула по созданию секретного кибер оружия, разработанного США и Израилем, оказалась в руках России, той самой страны, которую оно должно было атаковать.
So it happened that the formula for a secret cyber weapon designed by the U.S. and Israel fell into the hands of Russia and the very country it was meant to attack.
Примечательно то, что любое использование кибер оружия требует согласия президента.
And interestingly, every use of a cyber weapon requires presidential sign-off.
Наши друзья в Израиле взяли оружие, которое мы совместно разработали, частично, чтоб Израиль не натворил глупостей, а они взяли и использовали его по-своему, спалив к чертям всю операцию и чуть не начав войну.
Our friends in Israel took a weapon that we jointly developed, in part to keep Israel from doing something crazy, and then used it on their own in a way that blew the cover of the operation and could have led to war.
М :
- A weapon?
А все потому, что не было никакого второго орудия.
That's because there never was a second weapon.