Weed tradutor Inglês
2,283 parallel translation
Твои волосы пахнут как уличный мяч и травка.
Your hair smells like street ball and weed.
- Тогда кури поменьше марихуаны.
Try smoking less weed.
Ты права... Наверное, его родители
Just say weed.
- Хочешь немного моей травки?
- You want some of my weed?
- Хочешь немного моей травки?
- Do you want some of my weed?
И перо символ, который Алан Куин дал вам и вашей Бикстон команде, которая состояла из вас, Хезер, Джессики Лоувелл и Джастина Уэйда.
And the feather symbol that Alan Quinn gave to you and your Bixton team- - which consisted of you, Heather, and Jessica Lowell and Justin Weed.
Это Datura Stramonium. Дурман.
It's Datura Stramonium - Jimson weed.
Мы что не будем курить траву?
Are we not smoking weed?
Ну теперь мы будем курить траву?
Now are we going to smoke weed?
Видишь ли, я тут недавно подстригала нашу живую изгородь, когда увидела белый сорняк, доросший до крыши, так что я его отрезала.
See, I was outside earlier, trimming the hedges of our property when I saw this white weed running up the building, so I clipped it.
послушайте ее. а жизнь человека.
Lotus root pancake, fried tofu, spiced sea weed, pickled radish, spiced clam.
Английский косячок.
The weed of an englishman.
Кроме того, если не можешь позволить доктора, лучше потратить лишние деньги на косячок, чтобы забыть о том, что у тебя.
Besides, if you can't afford a doctor, it's better to just spend whatever money you got on weed to help you forget whatever you got.
Извини, что ты берешь перекуры на марихуану дважды каждый божий день, вместо того, чтобы делать полезные для бизнеса звонки, и, возможно, поэтому наш бизнес прогорел.
Sorry that you took two weed breaks every single day instead of making work calls, and maybe that's why our business failed.
Извини, что я не брала ещё больше перекуров, потому что они мне бы пригодились, раз меня угораздило работать с такой всезнайкой как ты.
Sorry that I didn't take more weed breaks, because I really could have used them working with a know-it-all like you!
А потом выкурил их травку.
Then I smoked their weed.
Оу, это травка.
Oh, that's weed.
Если ты беспокоишься о запахе травки, мы не из-за этого пришли.
If you're worrying about the smell of weed, we're past that.
- Только если в нём травка.
- Only if they have weed in them.
Где мой косяк?
Where's my weed?
Я целыми днями зависаю и курю траву с соседским псом.
I hang out and smoke weed with the neighbor's dog all day.
Болтаю и курю шмаль с соседским псом?
Hanging out and smoking weed with your neighbor's dog?
А когда ты говоришь "курим шмаль", ты имеешь ввиду крышесносяший микс О. Джи.
And when you say "smoking weed," what you mean to say is, "smoking that dank-ass O.G. kush mixed with White Widow."
Легализуйте травку!
Legalize weed!
Кевин, он поднял бейсбольную биту на какого-то мальчика в колледже, который пытался жёстко кинуть его на 200 баксов из-за косяка.
The guy took a baseball bat to some college kid who tried to stiff him for 200 bucks worth of weed.
Сын торгует травкой.
The son's dealing weed.
Ты подаришь мне травки?
You got me weed?
Вы тоже чувствуете запах травки?
Are you smelling that weed smell?
Просто один чувак вломился, выкурил косяк и убежал.
'Cause a dude broke in, smoked weed, and bolted.
Мы хотели записать в него тонну травки, но нам хотелось, чтобы группа за него заплатила, а не мы.
We'd want to bring a ton of weed, but we wanted the group to pay for it.
Поэтому в отчете по расходам мы не стали писать слово "травка", а написали вместо него слово "цыплята".
So in the expense report, instead of saying weed, it would say chickens.
С травки.
From the weed.
Я еще не расплатился за траву.
I haven't paid for the weed yet.
Вино, травка и сырные шарики.
Wine, weed, and cheese doodles.
И что виной... травка или нездоровая пища?
What do we blame... the weed or the crunchy snacks?
Травка.
[sniffs] Weed.
№ 1 - та чёртова бронзовая олимпийская медаль в одиночном синхронном плавании, которую я выиграла на китайской олимпиаде, возможно, стала результатом всяких допингов.
Number one, this bronze damn olympic medal in individual synchronized swimming I won at them Chinese Olympics may have been the result of some performance - enhancing drugs and weed.
"Алванта" производит средство против сорняков?
As in Alvanta weed killer?
И несмотря на то, что я хотела извиниться, больше я хотела поделиться своим кошмаром с косячком... и узнать, кто, черт возьми, был так близко рядом с Мэтти.
And even though I wanted an apology, my bigger need was to share my nightmare with weed... and find out who the hell was so up close and personal with Matty.
Ну да, выдергивая сорняк, типа Остина Греймса, из твоего "маленького сокровища..."
Well, yanking a weed like Austin Grimes from your "little gem..."
Смешай его с дурманом, несколько капель в горячий чай.
Cut it with jimson weed, a few drops in some hot tea.
Так что мне насрать на то, что он хочет легализовать марихуану
So I don't give a shit if he wants to legalize weed.
Выровняй. В этом году я не вырывала траву в саду.
I didn't weed this year.
Ещё обратила внимание, что, если оставлять траву, растения и деревья растут лучше, чем без,
I noticed that, by leaving weed behind, plants and trees grow better.
Мы продали его траву, но так и не заплатили ему, потому что мой отец нашел все деньги.
We sold his weed, but never paid him because my father found all the money.
Не в войне с Афганистаном..... страна пытается выкурить окопавшихся террористов, Ублюдки... бегут в Пакистан ( какая ) разница?
... the country trying to weed out persistent terrorists, bastards... to Pakistan.
Мы находимся в стране, пытаясь выкурить окопавшихся там террористов, ублюдков, сбежавших в Пакистан.
We're in the country trying to weed out persistent terrorists, bastards who migrated to Pakistan.
Кокс вроде как грязноват, травка попахивает.
Coke is sort of grimy, and weed smells too much.
Я не курю травку, Морган.
I'm not smoking weed, Morgan.
Мы продали его травку, но так ему и не заплатили, потому что мой отец нашёл все деньги.
We sold his weed, but never paid him because my father found all the money.
Трава.
Weed.