Weights tradutor Inglês
334 parallel translation
Я занимаюсь там с гирями, ну и... плаваю тоже.
I work out there with the weights and I swim. I keep myself fit.
Нам нужен груз.
THERE WOULD HAVE TO BE WEIGHTS.
Вы прицепили к человеку груз, отправили его на 60-ти футовую глубину, и он не был мертв.
YOU PUT A MAN, LOADED WITH WEIGHTS, INTO 60 FOOT OF WATER, AND HE WASN'T DEAD.
У меня мало свободного времени, но плаваньем, теннисом, штангой.
Well, I don't have much spare time, but I swim, play tennis, lift weights.
Когда мы выйдем в Адриатику, я привяжу к нему груз и выкину тело в море.
On the Adria, I'll put weights in his coat and throw him into the sea.
Точное распределение определенного веса. Это ключ, не так ли?
A precise distribution of weights, that's the key, isn't it?
Каждое утро поднимаю гири, ныряю в прорубь, читаю газеты.
Every morning I work out with weights, dive in an ice-hole and read papers.
Так, ты, Абакук! Ты весишь мало, пойдешь первым.
You, Abacuc, who weights a few pounds, will be the first one to cross it.
Вызнаете, Зося, на каждого человека давит атмосферный столб весом 214кило? - Печальный влюбленный.
Do you know, Zosya, every man is subject to the pressure of a column of atmosphere that weights 214 kilos.
Тебе все еще нравится поднимать гири?
Do you still like to lift weights?
Ну, и как много 16-тонных гирь здесь находятся?
Well, how many 16-ton weights are there?
Я возьму весы после того, как вы закончите разминку.
I'll take the weights after you finish your workout.
Окинаван, утопление, герметизация, ссылка, грузы, роды бамбук, насекомые, проституция, сгибание, подвешивание, абак, пощёчины, крысы, кипящий свинец, накалённый нож, тату, муравьи, растягивание подвешивание к стене, пар, якорь, раскачивание, яд, дым
Okinawan, drowning, sealing, exile, weights, confinement bamboo, insects, prostitution, bow, suspension, abacus, slashes, rats, boiling lead, boning knife, tattoo, ants, drawn-n-quarter hanging in a wall, steaming, anchor, rocks, poison, smoke
Расширитель, вес...
The expander, the weights...
Я просто покидал танцы без причины и говорил "Я им еще покажу."
Or go home and lift weights.
И им понравилось то, чем я занимаюсь.
And he then started picking up weights, and making his arms strong and so on.
Ты посмотри, смотри...
- Where are my weights? - Ask Petya.
Глубоко под облаками Юпитера вес слоёв атмосферы создает давление намного выше, чем где-либо на Земле.
Deep below the clouds of Jupiter, the weights of the underlying layers of atmosphere produce pressures which are much greater than any that are found anywhere on the Earth.
Уберите эти весы прочь.
Take those weights off.
Пьет пиво, сидит весь день и пердит.. поднимает гири..
He drinks beer, sits around all day, farts, lifts weights.
Надо перерезать провод, сбросить балласт и вернуться.
When you get down there, all you gotta do is cut a wire, drop the weights and come home.
Сбрасывай балласт и вверх!
You drop your weights and start back now!
Сбрасывай балласт и вверх!
Just drop your weights and start back now!
Сбрасывай балласт!
You drop your weights and start back now!
- Я првяжу груз к ее лодыжкам мягким кетгутом.
- I tie weights to her with catgut,
В руках гантели, на ногах утяжелители и- "Ассассины"!
Heavy hands, ankle weights, that's cute, and- -
- Гомер, я нашел твои гантели.
- Homer, I found your weights.
Я потянул спину, занимаясь со штангой.
I hurt my back this morning lifting weights. What're you talking about?
Потому что за долю секунды до того, как этот ключ лег на ручку крана он был откалиброван ведущими специалистами государственной и федеральной палаты мер и весов что обеспечивает ему охренительную точность.
Because a split second before the torque wrench was applied to the faucet handle, it had been calibrated by top members of the state and federal department of weights and measures to be dead-on balls accurate.
Что, черт возьми, тут такое - гантели?
What the fuck have you got in here, weights?
"Эй, дай-ка пачку тех, от которых недонашивают"
"Yeah, give me a carton of low birth-weights."
Я так долго не спал... такое ощущение что к векам подвесили груз...
I haven't had any sleep in so long my eyelids feel like I have lead weights attached to them.
Я могу устроить тебе занятия аэробикой.
I can get you on an aerobics free-weights programme.
Вы или поднимаете тяжести или занимаетесь ручным трудом.
You either lift weights or work with your hands.
Мне сегодня не хочется поднимать тяжести. - Ладно.
I don't feel like lifting weights today.
Осторожней с этим.
Watch out with those weights.
Не трогай гантели. Ванная.
You can use everything but the weights.
- Ты занимаешься с железом?
- You work out with weights?
В этой коробке другая, которая весит четыре с четвертью кило.
This is the first one. and inside the box, there is another one weights 4 kilogramme.
... я буду спать, жрать, в весе набирать.
... I'll sleep, eat, lift weights.
Нужно сбегать, принести гири потому что он легкий как перышко.
I gotta run out and get some weights because he's really light as a feather.
В основном с гантелями, но иногда...
Mostly free-weights, but occasionally
Порох фунтами, пули бочками, все полным весом.
Powder by the pound, ball by the barrel, pukka weights.
Помни, начинай с небольшого веса и постепенно увеличивай.
Remember, start with the lighter weights and work your way up.
В другой комнате ещё один поднимал штангу.
In another room, there was this other guy lifting weights.
А под ванной - Очень эффективный блочный механизм с песочным противовесом, который, можно предположить, чувствителен к приложенному давлению и реагирует на вес тела, скидывая его вниз и снова закрываясь
And beneath the bath, a very efficient rig of pulleys and counter-weights - pressure-sensitive, we can assume, that respond to the weight of a body by tipping it out, and then closing up again.
- Свободный вес. - Правда?
- No, free weights.
Свободный вес?
Free weights, huh? - Yeah. Yeah, big time.
Целый архив на дому. В ящике. А потом ещё и штангой.
A trunk full of books then a set of weights.
- Они вместе тяжести поднимают.
They lift weights together. - Will you stop?
Сбрасывай балласт!
You drop your weights.