What tradutor Inglês
1,632,018 parallel translation
Что означает "Э.Э." на крышке?
What does EE stand for?
План таков : я совершу цирковой трюк с телефоном, вызывай Дока на помощь, потом мы отправим этого Робин Гуда прямиком в ад, а потом мы разберемся, что происходит с тобой.
I'm going to Cirque du Soleil this phone into position, call Doc for back up, and then ol'Robin Hood's gonna oodalally right to Hell, and then we'll figure out what's up with you.
Думаю, одна дама сама не знает, чего она хочет, хотя подозреваю, она предпочтет, чтобы избранник был человеком.
Well, I think one lady in particular doesn't know what she wants, though I suspect she will prefer it to be human.
И если вы знаете, как лучше для вас, вы перестанете так ко мне относиться.
And if you know what's good for you, you'll stop treating me like one.
Что?
What?
- Если ты понимаешь, о чем я.
- That's what she said.
А как же дипломат?
What about the briefcase?
Зачем?
What for?
Что, Док?
What, Doc? !
Док, я знаю, что видела.
Doc, I know what I saw.
- Что ты делаешь?
- What are you doing?
- Что? !
- What?
Что...
What...
Что вы сделали с моими сестрами?
What did you do to my sisters?
А теперь... Что же нам делать с тобой?
Now... what are we going to do with you?
- Что нужно этим Вдовам?
- What do these Widows want?
- Что?
- What? !
Да, пока отложим это.
Yeah, I'm going to put a pin in that. What? !
- Какие дела?
- What's up?
Какой средневековый женоненавистник позволит женщине рожать без обезболивающего?
What medieval misogynist lets a woman go drugfree?
Что?
What? !
Уверена на 99 %, что не это его убило.
Yeah, I'm 99 percent sure that's not what killed him.
Я знаю, что ты переживаешь.
I know what you're going through.
Что неприемлимо для одного, то нормально для других.
What's deviant to some is normal to others.
Что вы пытаетесь сказать?
What are you trying to say?
Знаешь, чего бы я никогда не сделала?
You know what I'd never do?
Не стала бы говорить тебе, что ты должна думать или чувствовать.
Tell you what to think or feel.
Чего мы ждем?
What are we waiting for?
К счастью, я уже потерял аппетит.
Well, luckily I'd already lost my appetite. Now, what is this third seal
Желательно ободряющее.
Like, " What?
Я не знала, какой ты выберешь, так что взяла клубничный, лимонный, и с огурцом.
I didn't know what you'd like so I got strawberry, lemon and cucumber.
Что, персикового не было?
What, they didn't have peach?
А что, если Вдовы вернутся?
OK, what if the Widows come back?
А? Что если... Они найдут третью печать, а меня не будет, чтобы помочь?
What if... what if we find the third seal and I'm not there to help?
Плевое дело для такого, как я, - только дело не завали, понимаешь?
Duck soup for a jobbie like me, long as you don't gum the sting, know what I mean?
- О чем ты вообще?
What does that mean?
Но что, если ты сам испытуемый?
Yeah, but what if you're the test subject?
Розита не такая, как ты думаешь.
Well, Rosita isn't what you think she is, bud.
- Что это?
- What is it?
Дело не в этом.
That's not what this is about.
И знаешь, что я делал
And do you know what I did,
Как ее звали?
What was her name?
Это как раз то, чего хочет от меня Николь.
That's exactly what Nicole wants me to do.
Что...
Well, what...
- Вещи, которые заставили меня понять, что вся моя жизнь была сплошной ложью.
What was in those papers anyway? Stuff that made me realize that my whole life has been a lie.
Что я наделала?
- My God. What did I do?
Что ты сделал?
What did you do?
Что я сделал?
What did I do?
И что ты будешь делать?
Because it is far less painful than being here with you. What are you going to do?
- Нет, не понимаю.
No, I don't know what you mean.
- Что?
- What?