Whomever tradutor Inglês
294 parallel translation
- Я говорю, с кем захочу.
- I talk to whomever I please.
Вы можете скучать по кому угодно.
And you can miss whomever you please, but after you leave here
Я всегда отлично провожу время где бы я ни был, с кем бы я ни был.
I always have a wonderful time wherever I am, whomever I'm with.
Однако, как все воспитанные молодые особы, я сделаю всё так, как мне скажут, и жениха, кем бы он ни был, выберет для меня моя семья.
However, like all well-bred young ladies... I'm expected to do as I'm told... and wed whomever my family selects for me.
Неважно кто, пошли, давай за ним.
Whomever, let's go, follow him.
- С тем, кто захотел меня!
- With whomever I want!
С кем захочу, с тем и пойду.
I am here and I'll go with whomever I like.
Ты свободна идти с тем, кого любишь.
You're free to go with whomever you like.
Бог дал мне ее, горе тому, кто к ней прикоснется!
"God gave it to me, woe to whomever touches it!"
А кто его знает, кому вона потрибна, тому и продали.
How do I know? You've sold it to whomever needs it.
А Гитон пойдет с тем, кого сам выберет.
Giton will follow whomever she wants.
Да пусть ходит, с кем хочет.
Let her be with whomever she wants.
Для кого? Сэр, для тех, кто продаст яйца в офицерские столовые.
Sir, for whomever sells the eggs to the mess.
Я внесу 60 экю вместе с месье Каркави, и этот приз достанется тому, кто решит проблему.
I will deposit 60 ecus with Mr. Carcavi, and this prize will go to whomever is capable of solving the problem.
Позовите кого вы хотите.
Call whomever you want.
Клэp? - Я несу ее тому, комy хочу.
- I bring things back to whomever I please.
Пистолет даю кому захочу!
And I'll give a pistol to whomever I please.
Я хочу что бы вы собрали... все униформы какие только есть... и наденьте на всех кого найдёте- - на механиков, кухонный персонал, на каждого- - и приведите на эту вечеринку.
Yes. And I want you to collect all the Warrior uniforms you can possibly lay your hands on and fill them with whomever you can find. Mechanics, kitchen personnel, anyone.
ПРЕДЛОЖУ ПОЛ КОРОЛЕВСТВА И РУКУ ПРИНЦЕССЫ АРАБЕЛЫ, ТОМУ КТО ЗАЩИТИТ НАШЕ ГОСУДАРСТВО
I offer half the kingdom and princess Arabela's hand to whomever saves our land.
Те, кто против.
Whomever might complain.
Что переводится, как "Сразу Падает".
Which translates as "whomever gets it, drops."
Но когда вы войдете в кабинку для голосования, я хочу, чтобы вы голосовали за того, за кого сами хотите ".
But when you get into that voting booth, I want you to vote for whomever well you damn well please. "
Кого видел – сразу хватал.
He hugged whomever he saw.
За меня не беспокойся. В своём доме я общаюсь, с кем хочу.
In my house, I collaborate with whomever I want.
"Весь город должен помогать тому, кто вызовет Вас и никто не будет наказан".
"The entire city must help whomever has challenged you and no one will be punished".
Вы идете туда, куда вы хотите с кем.
You go wherever you want with whomever.
Графские слуги-цыгане до смерти преданы своему хозяину.
The Count's gypsies, loyal to the death to whomever they serve.
Я буду готовить попкорн с тем с кем захочу.
I will make popcorn with whomever I want to.
Я стреляю за королеву, а вы за кого угодно.
I'll shoot for the Queen, and you for whomever.
тому, кого совет изберет следующим президентом.
"... to whomever you and the board shall elect... "... to succeed me as president.
Как и ты - от любого, кого придется.
I'll be depending on whomever you're depending on!
Кто бы ни собирался дать нам оружие, будь то русские или кто-либо еще, они не дадут его нам, если будут считать, что мы не достаточно подготовлены.
Who's ever gonna give us guns, the Russians or whomever they're not going to give them to us if they don't think that we know how to use them and that we're not properly trained.
Это мой дом, и я буду разговаривать с кем захочу.
This is my home and I'll speak to whomever I want.
Я верю, что Бог как бы вы его не называли слышит молитвы. Пусть и не отзывается на них порой.
Because I believe that God, whomever you hold that to be, hears all prayers, even if sometimes the answer is no.
Tот, кто подбросил эту идею ангелам - отступникам и до сих пор укрьвает их,... тот и подстроил нашему √ осподу ловушку.
Whomever has set the renegade angels on their path and is keeping them quite well hidden is also responsible for the Lord's whereabouts.
За несколько прошедших часов кто-то унёс мёртвые тела ".
"and whomever had taken the bodies had done so in a matter of hours."
Кто угодно, кого мы выберем.
Whomever we pick.
Он сжигает наши дома убивает всех на своем пути.
He's burning our homes killing whomever resists.
Я буду общаться с тем, с кем хочу.
I'll socialise with whomever I please.
Можешь вступать в союз с кем угодно, это не повлияет ни на меня, ни на тейлонов.
Align yourself with whomever you please. It will have no effect on me or the Taelons.
- Джесси. - В прошлом члены ФИК выбирались- - В прошлом члены ФИК назначались президентом, поддерживавшим всех, кого предлагали лидеры Конгресса.
FEC commissioners have been chosen- -by signing off on whomever congressional leadership pointed to.
Тот, кто убьет Царя-Скорпиона тот пошлет его войско обратно в преисподнюю... или уничтожит с его помощью человечество и завоюет весь свет.
Whomever can kill the Scorpion King... can send his army back to the Underworld... or use it to destroy mankind and rule the Earth.
- и с кем ему вздумается.
- With whomever he pleases.
Ты можешь вернуться в Светлый Сон и жить прекрасной жизнью с Софией или с кем пожелаешь.
You can return to your Lucid Dream and live a beautiful life with Sofia or whomever you wish.
кого он в итоге выберет.
I so wanna be close to whomever he ends up with.
ответь на следующий вопрос от лица своего истинного героя, кто бы это ни был.
I'll tell you what, why don't you answer this question as your true hero, whomever that may be.
Тогда, могу ли я поговорить с тем, кто это решает?
Then may I speak to whomever decides?
- Размышлая над этим я чувствую, что ваше увольнение, пошлет опасный сигнал... -... тому, кто придет на эту работу, за мной.
- On thinking about it I felt your firing me would send a dangerous signal to whomever had my job next.
Я могу встречаться с кем захочу.
Besides, I'm free to see whomever I wish.
Или кем вы там себя считаете этим вечером, находясь в подобном месте.
And whomever else who may be in the house this evening.
Не "то", а "кто".
Not whatever, whomever.