Wins tradutor Inglês
2,778 parallel translation
Ты продолжишь раскрывать для меня дела, я даю твоей команде все, что нужно.
You continue to give me more wins, and I will give your team everything it needs.
Все в выигрыше.
Everybody wins.
Вы правда подумаете об этом... если твоя свинка Леон выиграет главный приз на деревенской ярмарке может мы не убьём его и не съедим на пасхальный ужин а что останется не пустим на мыло " - подумаете?
Is that a real you'll think about it, or a "Pam if your pig Leon wins a blue ribbon at the county fair maybe we won't kill him and eat him for Easter dinner and render what's left into soap" you'll think about it?
Согласно новым правилам, кто сдается, тот и победил.
The new rules say that whoever gives up, wins.
И он выигрывает с четырьмя королями.
And he wins, with four of a kind.
"Выигрывает тот, кто накопил за жизнь больше игрушек".
"He who dies with the most toys wins."
Я бы сказал, выигрывает тот, у кого больше друзей и больше семья.
I would propose that he who dies with the most friends and family wins.
Если она выиграет, Подразделение умрет, конечно если ты не заплатишь.
If she wins, Division dies, unless you pay.
Разница в том, что я не собираюсь терять себя в процессе, потому что, если я потеряю, Аманда выиграет.
The difference is, I'm not gonna lose myself in the process, because if I do, Amanda wins.
Выходит, Голиаф пока непобедим.
So goliath wins another one.
"Кто бы ни победил, вы должны быть готовы." "Следующая битва будет с вами."
'Whoever wins must find you landed in force, Lancaster rising,'and a second battle to fight against your fresh troops.'
Кто бы ни выиграл в этой битве, он не жилец.
A force that cannot fail against whoever wins the first battle.
Потому что все в выигрыше.
Because everyone wins.
Провокация, с одной стороны, делает тебя виновным — а с другой — ты не слишком пострадаешь.
Provocation provides the elegant solution of finding you guilty without punishing you too hard. Everyone wins.
В истории спорта бывают моменты, которые перевешивают победы и поражения, которые помнят не за финальный счет и не за нарезку с лучшими мгновениями игры на табло, но потому что они значат что-то большее в масштабах вселенной, моменты, которые расширяют горизонты.
There are moments in sports history that transcend wins and losses, that are remembered not for a final score or a play on a highlight reel, but because they meant something more in the grand scheme of things - - moments that opened doors.
Я подожду, пока он победит, прежде чем выкупать столик.
I'll wait to see if he wins before buying a table.
Потому что правда на моей стороне, а правда всегда побеждает.
'Cause I got the truth on my side, and the truth always wins.
Даже если мы его прижмём, никто не выиграет.
Even if we get him, no-one wins.
Победила Сью Хэк!
Sue Heck wins!
Кит победит.
The whale wins.
И если спустишь курок - он победит.
And if you pull that trigger, he wins.
Но если победит Линкольн, Нью-Йорк сгорит.
But if Lincoln wins, New York will burn.
В этом мире, тебе подобные побеждают в этой борьбе.
In this world, a man like you wins that fight.
Банкир выигрывает.
Banker bet wins.
Ставка игрока выигрывает.
Player bet wins.
Игрок побеждает.
Player bet wins.
Чем больше он выигрывает, Мистер Риз, Тем больше внимания привлекает.
The more he wins, Mr. Reese, the more attention he'll get.
Но в итоге, казино всегда в выигрыше.
But in the end, the house always wins.
Команда, набравшая 11 очков первой, побеждает.
First team to 11 wins.
Питер Флоррик предложил мне вакантную должность Верховного Судьи штата Иллинойс, если он победит в губернаторских выборах.
Peter Florrick has offered me the vacated Illinois Supreme Court seat if he wins the governorship.
Посмотрим, кто выиграет больше.
Let's see who wins the most, eh?
Посмотрим, кто выиграет больше всех.
See who wins the most.
Она просто... она выиграла?
She just... she wins?
Кайл выиграет сегодня, эм...
Kyle wins tonight, um...
Люди, застрявшие позади них, жены которых рожают, и которые опаздывают на встречу, - тоже счастливы.
The people stuck behind, whose wives are in labour and they have meetings to get to, they're happy. Everybody wins.
Принц Телемах занял 1-е испытание!
Prince Telemachus wins the 1st test.
Воус выиграла.
Vause wins.
Ван Пелт выиграет.
Van Pelt wins.
Если нажмешь курок - он победит.
If you pull that trigger, he wins.
Ваша команда побеждает.
Your team wins!
И поиск начинается на слепых прослушиваниях.
Which turns their chair. And that artist wins a place on their team.
Ребекка станет королевой бала.
Rebekah wins prom queen.
Таким образом, выигрывают все.
That way, everybody wins.
Если он выиграет дело в суде, она будет привлечена к ответственности за незаконные действия.
If he wins his court case, her actions will be prosecuted as illegal.
В этом испытании выиграет команда, которая первой наполнит свои мозги.
The first team to fill their brain with these wins the challenge.
Команда, которая выловит всех мух, станет победителем.
First team to remove all the flies from their soup wins.
Поэтому исход игры решится в Человеческом кране.
Whoever wins the Human Claw challenge wins the whole game.
Победит тот, кто первым найдёт жёлтый шар.
The first one to find a yellow ball wins.
О, это то шоу, где побеждает самая тупая семья?
Oh yeah, is that the show where the most pathetic family wins?
Победа достанется тому, кто выиграет в Человеческом кране.
Whoever wins the Human Claw takes the game.
Мне все равно, кто победит!
I don't care who wins!