Yet tradutor Inglês
60,670 parallel translation
Ещё неясно. Пока.
I'm not sure yet.
Документов нет, но, думаю, он как-то связан с сожжённым фургоном, найденным на дороге Маква.
No ID yet, but I'm guessing it's connected to the burnt out truck my boys found off Mukwa Road.
Пока рано об этом говорить.
It's hard to say yet.
Он его ещё не прикончил.
He hasn't finished with him yet.
Джулиан Ассанж, Эдвард Сноуден, а теперь — самый скандальный из разоблачителей... Дамы и господа, поприветствуйте человека, подарившего нам Джоши-ликс, Майка Скаггса. По спутниковой связи из укрытия в Гонг-Конге.
Julian Assange, Edward Snowden, and now the most controversial whistleblower yet... ladies and gentlemen, please welcome the man behind Josh-i-leaks, Mike Scaggs, joining us live via satellite from an undisclosed location in Hong Kong.
И всё же ты здесь, передо мной, живая... моя дочь.
Yet here you are, standing before me, alive... my daughter.
Ничто не слишком сочной еще, боюсь.
Nothing too juicy yet, I'm afraid.
Еще нет.
Not yet.
Э-э, мы еще не знаем, сэр.
Uh, we don't know yet, sir.
Ты уже видел мисс Фейган?
Have you met Miss Fagan yet?
Мы еще никому не объявляли, так что не болтай, никто не в курсе
Yeah. We haven't announced it yet, so keep it to yourself. Nobody knows.
Нет, пока еще
Er, no. Not yet.
Вы еще можете стать активом этой школы
You may yet become an asset to this school.
Скажи "пока нет."
Say "not yet."
Пока нет.
Not yet.
Пока никак
Not as yet.
И мой план не одобрили
I was not authorized to do this. Yet.
Пока нет
Not as yet.
Но совет и моя теща пока об этом не знают
But the board, my mother-in-law, they are unaware of this as yet.
Не сейчас.
Not yet.
- ( диктор ) "О её состоянии ничего неизвестно".
- No word yet on her condition...
- ( ж ) Может, тогда бунта ещё не было?
Maybe the riot hadn't started yet?
Мы ещё мне анус не побрили!
We ain't even done my asshole hair trimming yet!
Не удивлюсь, если в твоём деле ещё ничего не отмечено.
I wouldn't be surprised if his recommendation is not even in your file yet.
И все же твой выбор привел тебя сюда.
And yet still, your choices brought you here.
Ну вот. Ей пока не показывал.
All right, uh, haven't shown it to her yet, but...
Пап, я ещё до жениха не добрался.
Dad, I haven't even gotten to the groom yet.
Они пока ещё ничего не нашли.
They haven't found anything yet.
Я даже Полу ещё не сказала.
I haven't even told Paul yet.
Я знаю, что пока ещё рано радоваться, но можно... можно я скажу маме?
So, I know we're not out the woods yet, but can I... can I tell my mum?
" Полиция пока не подтвердила, что это тело одной из пропавших школьниц, Поппи Джонстон или Эбигейл Томс.
'Police won't yet confirm if the body is that of either of the missing schoolgirls, Poppy Johnston or Abigail Toms.
" Официальное опознание ещё не сделано... - но Поппи в последний раз видели 6-го апреля. - Алло?
Formal identification has not yet been completed..... but Poppy was last seen on 6th April.
Пока нет официального опознания, но я с уверенностью могу сказать, что это тело Эбигейл Томс.
Well, there's no formal identification as yet, but I can say, with certainty, it is the body of Abigail Toms.
- Нет. Пока нет.
No, not yet.
Криминалисты говорят, что труп был едва закопан, не очень глубоко, и никто всё это время его не нашёл?
SOCO said the body was barely in the ground, not very deep, and yet no-one found it that whole time?
Ты поговорила с Полом?
Have you spoken to Paul yet?
Это только начало, Джон
This task hasn't even started yet, John.
Пока не готовы
Not as yet.
Мы затронули личные воспоминания и повеселились
It keeps it personal, and yet adds an important touch of fun.
еще рано отсасывать друг у друга
"Pulp Fiction", let's not start sucking each other's dicks quite yet.
Мы еще не закончили
We're not done yet.
Кеззия, пока не приходи.
'Kezzia, don't come in just yet.'
Скота я пока не видел.
I haven't seen any livestock yet.
Что будем делать, раз люди не прилетели?
So, if the people aren't here yet, what do we do?
Ты спросила, где все люди, и я предположил, что они ещё не прибыли.
You asked me where all the people were and I theorised that they hadn't got here yet.
Поселенцы ещё не прибыли.
The colonists aren't here yet.
Мне жаль твоего друга,... но тут ещё опасно.
I'm sorry about your friend, but the danger isn't over yet.
Так и будешь пялиться?
You done staring yet?
Пока рано.
Not yet.
- Пока нет.
Not yet.
Мы уже прилетели?
Oh! Are we there yet?