Younger tradutor Inglês
4,478 parallel translation
Жанна д'Арк, Мария Кюри, Флоренс Найтингейл... их всех мучали старшие братья и сестры но у них всё стало нормально.
Joan of Arc, Marie Curie, Florence Nightingale... they were all tormented younger sisters and they all turned out fine.
Я не увидел такой улыбки на твоем лице с тех пор, как ты узнала, что ты моложе Кэти Холмс.
I haven't seen you smile this much since you found out you were younger than Katie Holmes.
Старый мужчина, молодая женщина, но... мы влюблены.
Older man, younger woman, but... we're in love.
Мама, ты просто хочешь наказать папу за то, что он женился на молодой женщине?
Mom, are you just trying to punish dad for marrying a younger woman?
Ему тоже нравятся женщины помоложе.
Yeah, he likes younger women, too.
Несколько месяцев назад младший брат Пенни погиб, когда в бок его машины врезался пьяный водитель, Том Джессап.
A few months ago, Penny's younger brother was killed when his car was broadsided by Tom Jessup, a drunk driver.
Младший сводный брат нынешнего главы клана...
A younger half-brother to the present master...
Почерк в письме указывает на гораздо младшего писателя.
The penmanship of the letter clearly indicates a much younger writer.
Я давно ничего такого не делала, и ты у меня первый, кто моложе меня.
It's been a long time, and you would be my first younger man.
Я покажу тебе, как это - быть с тем, кто моложе.
I am gonna give you the younger man experience.
Знаете, если бы Дэнни был девочкой, белокурой и на пару лет младше, этот город был бы полон репортеров.
He's not the right profile. You know, if danny were a girl, Blonde, few years younger,
Он вырос здесь, но он гораздо моложе меня.
He grew up here, But he's a lot younger than me.
Или младше.
Yeah, or younger.
Я становлюсь моложе.
Oh, I'm getting younger.
С другой стороны, младший сын, Кэльтер, 28 лет, до сих пор живет дома, и недавно вернулся со своего 11 пребывания в реабилитационном центре.
On the other hand, the younger son, Kalter, is 28, still lives at home, and recently just got back from his 11th stint in rehab.
Защищаешь младшую сексуальную сестричку.
Ooh, very protective of the younger, sexy sister.
Знаешь, когда я была помоложе, чем ты, я была в такой же ситуации.
You know, when I was younger than you, I had a situation just like you have.
о, кто такая твоя младшая сестренка?
" uh, who is your younger sister?
Вы с каждым разом всё моложе и моложе.
Every time I see you, you look younger.
Можно и помоложе.
Maybe younger.
Веришь или нет... Мои проблемы начались, когда я был младше тебя.
Believe it or not... my troubles began when I was younger than you.
Его новая молоденькая пассия не будет возражать?
Won't the new younger model have something to say?
Это вызовет интерес, привлечёт аудиторию к моей передаче, молодых телезрителей, увеличит интернет-трафик, а я заработаю очки на службе.
It's very promotable. It'd bring a lot of new viewers to my show, a lot of younger viewers who drive a lot of Internet traffic. And I'd score some points at work.
Это интересно и привлечёт молодую аудиторию.
It's a promotable story that'll bring in a younger audience.
Ну, я моложе, чем Сильвестр Сталлоне.
Well, I am younger than Sylvester Stallone.
Он говорит : "Нет", и затем она берет стул и относит его поближе к мужчине, намного моложе, намного красивее.
He says, "No," and then she grabs the chair and goes sits next to a much younger, much handsomer-looking man.
Я учился под Хардином, младший брат Гарри Гудини.
I studied under Hardeen, Harry Houdini's younger brother.
Лет 30-ти, может моложе.
30s, maybe younger.
В мои годы я работаю на прораба, который старше меня на 30 лет.
At my age working for a foreman 30 years younger than me.
Да как ты смеешь так разговаривать со старшей сестрой? !
You are the younger one in this house.
Потому что с развитием медицины стволовых клеток, можно голову присоединить к более молодому телу, когда тебя разморозят.
Because with stem-cell advances, you can have your head attached to a younger body when they thaw you out.
Как насчет более молодой второй жены?
How about the much younger second wife?
Чанс Гилберт, он все еще хранит машину младшего брата, которая зарегистрирована в Колорадо.
Chance Gilbert, he still has his younger brother's car, which is registered in Colorado.
Ты так похож на Сэма в молодости.
You look so much like Sam when he was younger.
В юности я была такой, как ты.
I was like you when I was younger.
Я часто ходила туда, когда была мороже.
I used to go there a lot when I was younger.
что это ее почерк. Она так рыдала.
The younger sister was all like it is her sister's handwriting and was crying and stuff.
Младшая сестра Хан Ю Ра нашла предсмертную записку.
I think Han Yoo Ra's younger sister revealed and exploited the will.
Я сказал женщине, что мне 60 лет, и мне нужны доказательства.
Let's just say I told a younger woman I was 60 and need a way to prove it. Can you help?
Тот был намного моложе этого.
The man was much younger than that.
И мы решили поиграть в подиум и...
Yeah, something that would help us bond with our younger siblings.
Есть молодые, девушки еще моложе, парочка младенцев, полно молодого мяса.
Got young girls, younger girls, a couple newborns, plenty young chicken.
Старший или младший?
Older or younger?
Младший.
Younger.
Признаюсь, я была моложе.
I'll admit I was much younger.
И младше.
And younger.
Клоди была моложе её.
Claudie being younger than her.
В юности он попал в плохую компанию.
He hung with some bad guys when he was younger.
Такое часто случается с молодыми продавцами.
That happens a lot with younger vendors.
Он нашёл себе юную модель.
He wanted the younger model.
- Я на два года моложе тебя.
I'm two years younger than you.