English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Z ] / Zipcouch

Zipcouch tradutor Inglês

24 parallel translation
Джош был хостом на ZipCouch, новом приложении "для любопытных и общительных молодых путешественников".
Josh was a host on ZipCouch, a new couch-surfing app for "adventurous and thrifty young travelers."
Ник Меро, технический ботан превратился в хипстера и создал ZipCouch, когда ему было 28.
Nick Mero, tech nerd turned hipster mogul, started ZipCouch when he was 28.
Он только что получил сообщение на ZipCouch от Дэнис Бучвальд.
He just got a ZipCouch message from Denise Buchwald.
" Приложение ZipCouch отвратительно,
" The ZipCouch app is crap.
ZipCouch позволит Чарльзу Мэнсону быть вашим хостом.
" ZipCouch would let Charles Manson be your host.
Я в офисе ЗимКоуч.
I'm in the ZipCouch offices.
Я думал, публичность поможет ЗипКоучу.
I thought the publicity would really help ZipCouch.
Я владею 50 % акциями ЗипКоуч.
I own 50 % of ZipCouch.
Знакомьтесь, Джессика Грей, основатель и директор Футон Френдс, соперник ЗипКоуч номер 1.
Meet Jessica Gray, founder and CEO of Futon Friends, ZipCouch's # 1 rival.
Помнишь все те ужасные посты про ЗипКоуч?
Remember all those nasty posts about ZipCouch?
ЗипКоуч - слабо сделанное приложение, созданное жуликом, который своровал идеи у меня.
ZipCouch is a poorly-designed app created by a hack who stole all of his best ideas from me.
ЗипКоуч его 5 творение за последние 8 лет.
ZipCouch is his fifth start-up in eight years.
Итак, Калеб Дженкинс сказал Джессике, что он жалеет о том, что инвестировал в ЗипКоуч, а не в ее приложение, и пообещал вложить миллионы в ее компанию, как только он получит обратно деньги от Ника Меро.
So Caleb Jenkins told Jessica that he regretted investing in ZipCouch instead of her app and he promised to infuse her company with millions once he got his money back from Nick Mero.
Ты думаешь это возможно, что несчастный инвестор нанял бы убийцу, чтобы навредить репутации ЗипКоуч и заставить директора все выплатить?
Do you think it's possible an unhappy investor would hire a hitman to damage ZipCouch's reputation and force the CEO to pay him what he's owed?
Как только ЗипКоуч стали делать деньги,
So once ZipCouch started making money
Поверьте мне, я тоже хочу увидеть это доходы, но ЗипКоуч только стало популярным.
Believe me, I want to see those profits too, but ZipCouch just took off.
ЗипКоуч прославилась, но Ник ничего не заплатил Калебу.
ZipCouch is blowing up, but Nick hasn't paid Caleb anything.
Убийство в ЗипКоуч стало известно прессе. - Как?
ZipCouch murders went public.
Ник Меро только что объявил, что ЗипКоуч немедленно закрывается.
Nick Mero just announced ZipCouch is shutting down immediately.
Убийство в ЗипКоуч только что слили прессе.
The ZipCouch murders just got leaked to the press.
Стоп, Ник Меро говорит, что он владеет 50 % акций ЗипКоуч.
Wait, Nick Mero says that he owns 50 % of ZipCouch.
Я построил ЗипКоуч на принципах работы дружелюбия, гостеприимства и доверия незнакомцам.
And I built ZipCouch on the principles of kindness, hospitality and trust among strangers,
И поэтому, несмотря на успех, в полночь, я отключу ЗипКоуч.
And so, despite its success, as of midnight, I'll be taking ZipCouch offline.
ЗипКоуч стал популярным.
ZipCouch took off.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]