English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ А ] / А ты что собираешься делать

А ты что собираешься делать tradutor Inglês

113 parallel translation
- Ну, а ты что собираешься делать?
- Well, what are you gonna do?
А ты что собираешься делать, Мастер?
And what are you going to do, Master?
А ты что собираешься делать?
What are you gonna do?
Рико, а ты что собираешься делать?
Riko, what are you gonna do?
- А ты что собираешься делать?
- What are we gonna do?
А ты что собираешься делать?
WHAT AREYOUGONNA DO?
- А ты что собираешься делать?
- What are you going to do?
А ты что собираешься делать?
Now, what do you want to do?
А ты что собираешься делать?
What are you going to do?
А ты, что ты собираешься делать?
And you, what would you do?
Эй, Дюк, что ты собираешься делать, когда найдёшь её, а?
Hey, Duke, what are you gonna do when you find her, huh?
А что ты собираешься делать, как только мы туда проникнем?
What do you intend to do when we get there?
А что ты собираешься с ними делать?
Well, what are you going to do with them?
А что ты собираешься делать?
- What do you got in mind to do?
- А что ты собираешься делать?
- And what are you going to do?
- А что ты собираешься делать с черепом?
- What you going to do about the skull?
Тогда что ты собираешься делать с этим, а?
Then what do you make of that, then, eh?
А вот сейчас хорошая выпивка - лучшее лекарство. Что ты собираешься делать?
At this point, a good stiff drink is the only medicine what are you gonna do?
- А что ты собираешься делать?
- What are you gonna do?
И что ты теперь собираешься делать, а?
So what are you going to do about it, huh?
Что ты собираешься делать с ним? А?
What were you going to do to him?
Тем самым, я скопировал всю его жизненную информацию! Это наибыстрейшая, наимощнейшая машина на всей Планете Свободы! Что ты собираешься делать с этим идиотским роботом-соником? Разве не очевидно? Я собираюсь использовать его, чтобы уничтожить настоящего Соника, а затем, я полностью уничтожу Небесные Земли.
Instead, I was transferring all his data to the robot. He is the fastest, most powerful battle machine every to walk Planet Freedom! What are you planning on doing with that thing? Isn't it obvious? I'm going to use Metal to destroy the real Sonic, and then I'm going to destroy the Land of the Sky.
А ты что собираешься делать?
what will you do?
А-а... Ну так что ты собираешься теперь делать?
Ahh... well, so what do you want to do?
А что ты собираешься делать?
Well, what do you plan to do?
И что же ты собираешься делать, а?
So what are we going to do, huh?
А что ты собираешься делать, если мы найдем ее?
WELL, WHAT ARE YOU GONNA DO IF WE FIND HER?
А что ты теперь собираешься делать?
So what are you gonna do now?
А что ты собираешься делать?
What are you gonna do?
А ты что собираешься делать?
WHAT ARE YOU DOING?
А что ты собираешься тогда делать?
What you gonna do, then?
предположим, ты прав, а я - нет предположим, я не понимаю массы вещей насчет Маркуса а ты, чудом каким-то, понимаешь и что ты собираешься делать?
Let's say you're right and I'm wrong. Let's say there's this whole world that I don't understand, and somehow, miraculously, you do. What are you going to do about it?
- А что собираешься делать ты?
- What are you gonna do?
А ты что собираешься сегодня делать?
What are you doing tonight?
А что ты собираешься делать?
What do you intend to do?
Ага, а что ты собираешься делать с таким телом?
What about you? What are you supposed to do with that body?
А что ты сейчас собираешься делать?
What are you gonna do now?
А что ты собираешься делать?
What are you going to do?
А что ты собираешься делать?
So what are you going to do?
А твой муж... Что ты собираешься делать?
I'll decide for myself what to do.
А что ты собираешься делать?
What will you do?
А теперь, Камилла... Что ты собираешься делать?
And now, Camille... what do you plan to do?
Эй, Вао, а что ты собираешься делать, если не поступишь?
Hey, Wao, What are your plans if you can't get into college?
- А что ты собираешься делать на бис?
- And what are you gonna do for an encore?
Как ты собираешься добиться того, чего хочешь, если будешь молчать, а? Я скажу, что надо делать.
How are you gonna get what you want if you don't ask for it?
Ну, Джен, а что ты собираешься делать со своими 500 фунтами?
So, Jen, what are you going to do with your 500.
А что ты собираешься делать?
And what do you think you're going to do?
А ты что собираешься делать?
- What are you gonna do?
А что ты вообще собираешься делать?
And what will you do later?
А что ты собираешься делать с Дженни, старина?
You do know what you're doing, old chap? With Jenny?
Так... а что ты собираешься делать?
Well... what are you gonna do?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]