Автоботы tradutor Inglês
63 parallel translation
Автоботы готовятся к отлету, Мегатрон.
- As are we. Shockwave!
Автоботы сдались бы давным-давно, если бы лидером был я.
- Starscream, only a select few ever lead.
Ведь автоботы уже... Хех... отлетали свое.
The Autobots have taken their... [laughing] Last flight.
Приведя нас на эту планету, автоботы сами окончили свою жизнь.
- Cliffjumper, what are you doing? - I've got Megatron dead center in my viewfinder.
Кто узнал, что мы здесь? Это автоботы!
- Soundwave, send Laserbeak to investigate.
Автоботы, включайте зажигание! Готово, Прайм.
Autobots, start your engines!
- Автоботы.
- Autobots.
Автоботы, рекогносцировка.
Autobots, recon.
- Автоботы, отходим.
- Autobots, fall back.
Автоботы, освободите их от оружия.
Autobots, relieve them of their weapons.
- Автоботы, сворачиваемся!
- Autobots, roll out!
Автоботы близнецы, сообщите в ангар 3.
Autobot twins, report to Hangar Three.
Автоботы.
You. The Autobots.
Автоботы начали движение.
Autobots on the move.
Автоботы, в атаку!
Autobots, attack!
Автоботы включили режим отслеживания сигналов.
The Autobots must be shielding the signals.
Автоботы, направляйтесь к ангару транспортников.
Autobots, report to hangar for transport.
Чертовы Автоботы.
Dumb Autobots.
Автоботы - они же как подростки.
These Autobots are like teenage kids.
Автоботы проглотили наживку.
Autobots have taken the bait!
Да, Автоботы улетели спасать мир, а я разные папочки собираю.
Yeah, Autobots are off saving the world, and I have organized four binders.
Но полмира чувствовало бы себя в безопасности, если бы Автоботы покинули нашу планету!
But polls show half the world would feel safer with the Autobots completely gone.
А сами-то Автоботы и военные с этим делом не справятся?
So, what, the Autobots and the military, they can't handle this on their own?
Вы должны понять, мои братья-Автоботы, что мы не могли победить в этой войне.
What you must realize, my Autobot brothers, is we were never going to win the war.
Автоботы, отходим!
Autobots, retreat!
Автоботы всегда бились за нас.
The Autobots fought for us. They fought with us.
Автоботы не смогут покинуть нашу планету.
Autobots have no way of leaving this planet.
Автоботы останутся здесь, и точка!
The Autobots are staying right here.
Автоботы!
Autobots!
Автоботы победят!
Autobot victory!
Хреново! Не можем перебраться через реку к тому зданию. Автоботы наверху и окружены.
Even worse, we can't get across the river to that building, and the Autobots are upstairs, surrounded.
Вы просто обречены, Автоботы.
How doomed you are, Autobots.
Автоботы с нами!
We got Autobots!
Автоботы вечно побеждают.
Autobots always win.
Автоботы, десептиконы, геи, натуралы - схватил пару роботов, и погнали.
Autobots, Decepticons, gay, straight- - just pick a few robots, and let's party.
Почему автоботы покинули Землю?
Why did the Autobots pretend to leave Earth?
Но Оптимус Прайм сказал, что человечеству надо понять, что им нужны Автоботы, и сделал им потом сюрприз.
But Optimus Prime said that the human beings had to realise that they needed the Autobots, and it gave them the element of surprise!
Рэтчет? Автоботы!
Ratchet...
Члены команды Прайма, автоботы и люди!
Members of team Prime,
Автоботы, десептиконы, как малые дети.
Autobots, Decepticons.
Мои автоботы, они в опасности.
My Autobots. They're in danger.
Мои автоботы могут починить меня.
- My Autobots can repair me.
Автоботы, Локдаун охотится за нами. А люди ему помогают.
Autobots, Lockdown is hunting us and humans are helping.
- Автоботы, я поклялся никогда не убивать людей...
Autobots, I have sworn to never kill humans.
Автоботы, мы закончили.
Autobots, we're done.
Находившиеся на грани истребления автоботы доблестно вели борьбу за выживание.
The Autobots, on the verge of extinction, battled valiantly to survive.
Я не могу поверить, автоботы выжили!
Pull him up!
Возможно, автоботы.
Proceed, Thundercracker.
А вон автоботы!
- Deceptions, transform!
Автоботы, отныне нащ дом
Just go get someone, Sharon!
автоботы.
- under attack... by the Autobots.