English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ А ] / Ади

Ади tradutor Inglês

166 parallel translation
– ади теб € самого € не могу долго ждать.
For your own sake, I can't wait long.
- – ади этой идеи работал мой коллега – ихард " оргеЕ
- For the sake of this idea I worked my colleague Richard Sorge...
- – ади бога, простите Ёллис.
- For God's sake, forgive Ellis.
- – ади общего дела € готов пойти на 30 % скидки.
- For the sake of the common cause I am ready to go to 30 % discount.
≈ сли б € только... я, бывало, говорила, "– ади'риста, сбросьте это", не так ли?
If only I... I used to say, "For Christ's sake, drop it," didn't I?
– ади всего св € того, он же болен.
For god's sake, he's sick.
– ади бога.
For pity's sake.
– ади бога, пожалуйста.
For God's sake, please.
дем се адийы.
I don't blame you.
ћы уже полчаса ждЄм, и ради чего? – ади Ёгози.
We've already waited half an hour for a candy bar!
Цћоти, еЄ только что прин € ли на 4 мес € ца, – ади этого соло. " ы знаешь, как выгл € д € т эти твои выходки?
Moti, the girl signed on for four months for that solo ;
Ади Шанкарачарья ( Философ )
Adi Shankaracharya ( The Philosopher )
"Ади" означает "Первый" в смысле являющийся "основателем"
"Adi" denotes the "First" in terms of being "the founder"
"Ади Шанкарачарья" - также... первый индийский художественный фильм сделанный на Санскрите
"Adi Shankaracharya" is also the... first Indian feature film... ... made in the Sanskrit language
- – ади высокой идеи. - Ёто же гадко!
But this is an ugly thing to do!
" ы чего? – ади всего св € того, поехали!
What are you doing?
– ади всего св € того, сеньор, не поступайте так со мной.
For heaven's sake, sir, don't make that to me.
– ади бога, скажите ему, что € уже еду.
For God's sake, tell him I'm on my way.
– ади вашего ребЄнка, поднимитесь над этим!
For your child's sake rise above it! Show some decency!
– ади моего же блага?
Now you want to tell me it was for my own good, right?
– ади моего, √ эйл.
It was for mine.
– ади мен €. ѕрошу теб €, " арли. ѕожалуйста.
For me, please, don't do it. Please.
Ѕыл ли у теб € кто-то... кто действительно хорошо знал теб €... – ади которого ты бы бросил совершенную модель... " пон € л что с этим человеком ты хочешь ƒожить до старости.
Or have you ever like seen somebody and, and you knew that if only that person really knew you... they would, well, of course, dump the perfect model that they were with... and, and realize that you were the one that they wanted... to just grow old with.
– ади бога, " олтер!
- You are entering a world of pain, son.
дем евете адийо. ам елпаиме се тетоио йаяе, емас сам йи елема... та жукка де ха епаифам яоко, ха лпояоусе ма паинеи ста тужка.
I don't blame you. Put a guy like me in a game like that, the cards don't even matter. I'll play it blind.
- Ќу же, закрой глаза. – ади мен €.
- Go on, close your eyes. For me.
Tак ты за этим мен € позвал? – ади этого € пропустил мультики!
Is this why I had to come down here and miss my fucking cartoons?
– ади это стоит при необходимости покарать наших возможньх карателей.
And to do that, I think we may have to dispatch our would-be dispatchers. Wait.
Если Ади Да Хан услышит что ты такое говоришь он сделает мне за это выговор.
If Adi Da Khan hears you talk like this he'll pull me up for it.
Ади Да Хан хочет знать...
Adi Da Khan wants to know...
Ади Да Кан считает, что посещение твоего отца может поставить под угрозу гармонию в нашей коммуне.
Adi Da Kahn thinks that a visit to your father could jeopardise harmony in our commune.
Ади Да Кан хочет быть уверен что наша коммуна действительно твой собственный выбор, иначе тебе лучше покинуть её.
Adi Da Kahn wants to be sure our commune is really your own choice otherwise you'd better leave.
ќн ведь мой студент. – ади всего св € того.
He's one of my students, for chrissakes!
– ади Ѕога, они же вместе в " эллсли учились.
For chrissakes, they went to Wellesley together.
Ади, выйди из комнаты.
Adi, leave the room.
Я и Ади закончим пару рапортов и поедем домой.
We'll wrap up the paperwork and go home.
Ади, останови его!
Adi, stop him!
Рони, Ади стреляйте в него!
Ronny, Adi shoot him!
Ади не хочет есть пудинг.
Adi won't eat her pudding.
Ади свое платьице запачкала.
- Adi's dress is all dirty.
Ади.
Adi.
Ади, скорее.
Ai, quiccky.
Ади, тебе тяжело, но нужно держаться.
Adi, I know it's hard, but you have to be brave.
Ади!
Adi? .
Похоже, у твоей подружки есть собственное мнение, Ади.
Looks lik.e your fiancee's got a mind of her own, Adi.
Я еврей, Ади... так что заткнись и ешь.
I'm a Jew, Adi... so shut up and eat.
- – ади Ѕога, прекратите!
- For God's sake, stop!
– ади бога, ты же знаешь, € не желаю больше об этом говорить!
I told you I didn't want to talk about that any more.
– ади бога, не двигайс €.
For Christ's sake, don't move.
Ади... судебный процесс ей выгоден 4 слушанья дела, и станет ясно... что ей действительно причитается,
Adi.. - Although going to the court is beneficial to her.. In just 4 hearings the matter will become clear..
- Ади?
Adi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]