Администратором tradutor Inglês
112 parallel translation
Чем будем расплачиваться с администратором, когда соберёмся уезжать?
What are we gonna give the clerk when we leave?
Нет, администратором.
No, as the hostess.
Администратором?
Hostess?
Сей документ принят и завизирован мной, администратором Томасом Харингом, по поручению комиссионеров городского собрания.
Thus the commissioners authorised me, Thomas Haringh, administrator to accept and to sell.
Паршиво это, быть администратором.
That ´ s the bad thing about being a manager.
Что значит паршиво быть администратором?
What is the bad thing about being a manager?
Ее отец был администратором медицинского комплекса в Париже.
Her father was the administrator at a medical complex in Paris.
Не знаю, будет ли тебе интересно, но мне звонила доктор Винтер, которая теперь работает администратором в больнице Святого Джуда.
I don't know if you'd be interested, but I got a call from a Dr Winter, who's the new administrator at St Jude's hospital.
А я, братец, был её старшим администратором.
I was the senior administrator, brother.
- Нет, если только ваша не была администратором, который вышиб себе мозги.
They knew what to do. - Man!
Он стал администратором школьной сис - темы города Уилкс-Барре, Пенсильвания.
Became an administrator for the Wilkes-Barre, PA school system.
Я встретилась с администратором... ну знаешь, чтобы рассказать, что я знаю по поводу Гарри.
I met with the administrator, you know, to tell them what I knew about Harry.
Я также говорила с администратором госпиталя который желает оплатить все расходы... если ты согласишься взять длительный отпуск.
I also spoke to the hospital administrator who's willing to drop all charges... if you'll agree to take a lengthy sabbatical. I'll bet.
Быть администратором - это часть моей жизни.
Concierge-er-ing is my life.
Отец был окружным администратором.
My father was a district officer out here. William C. Truscott?
Мне предлагают стать администратором местного клуба.
I was asked to become a local Club Leader
Как мило, что ты спросила, забавная история, она собиралась стать администратором в госпитале, но не хотела иметь людей таким способом.
Oh, sweet of you to ask, funny story, she was going to be a hospital administrator, but hated having to screw people like that.
Так что я решила повысить тебя и сделать администратором.
So, I am promoting you to floor manager.
Он хорошо образован, работает администратором в больнице и он милый.
He's called Lawrence and he's a junior hospital manager. And he's nice.
Я уже говорила с администратором, и все твои счета направляются ко мне.
I've already spoken to the hospital administrator, and all your bills are coming directly to me.
Нет, нет, нет, нам нужно явиться на слушание вместе с лицензированным администратором и изложить суть дела.
No, no. Listen, all we have to do is go before the state accrediting board with a licensed administrator, and just present our case.
Но это я уже буду обсуждать с вашим администратором, Стивен.
'But I'd like to discuss that with your supervisor, Stephen.'
- Ты ведь собирался выпить со своим администратором?
I thought you were having a drink with your supervisor.
И как это - работать администратором в кафе?
So what's it like working as a manager of a cafe?
Работал администратором у рок-группы.
Kind of been doing the roadie gig.
Он хочет вступить во владение заново возрождающимся рестораном и приглашает меня туда администратором.
He wants to take over the revolving restaurant and hire me to manage it.
Вы должны будуте договориться о встрече с моим симпатичным администратором, чтобы обсудить это.
You'll have to make an appointment with my cute administrative man-sistant to discuss that.
Ты остаешься администратором.
You resume being office manager.
Я работаю администратором в Тринити-Колледж.
I'm a receptionist at Trinity College.
Мисс Дуэйн, работает администратором, вон она, забыла свой телефон.
The receptionist, miss duane, over there, forget her phone.
Я работаю здесь дежурным администратором. "
" I'm the duty manager here at the theatre.
Я поговорил с администратором.
I talked to maintenance.
- Я уверена, ты знаешь, что уже несколько месяцев я являюсь администратором офиса.
- Well, as I'm sure you know, For the past few months, I've been the office administrator,
Пэм, как раз для таких случаев я назначил тебя администратором офиса.
Pam, this is exactly why I hired you as office administrator.
эта работа администратором,
this office administrator thing,
Я хочу поговорить с администратором!
Can I just speak to an administrator or something? Anybody.
Это Спенсер... разговаривала с администратором гостиницы.
It was spencer... Who talked to the desk clerk.
Я сама разговаривала с администратором.
I spoke to the clerk myself.
Я разговаривал с администратором.
I wasn't thinking.
Я был администратором и стоял по 6 часов с руками за спиной.
I was a host, I'd stand for 6 hours with my hands behind my back.
Он говорит с администратором.
- Uh-huh. He talks to the hostess.
Администратором, в этом роде.
Practice manager, whatever.
Он хочет, чтобы я стал администратором здания.
He wants me to be the building manager.
Чтобы я стал администратором здания?
He asked you to be the building manager?
Я работала администратором в филиале сети химчисток.
I was working with a company called National Dry Cleaners.
Четыре года он был администратором в вашей гостинице.
He was a receptionist here for 4 years.
Он был администратором.
He was a receptionist there.
И если это вас не разозлило, поступила новость, что Ландо Калризиан стал главным администратором
If I could only CG all the characters, it would make my life easier.
Нет, он... он был администратором.
Byron? No, he...
Я бы хотел поговорить с администратором офиса по поводу одной проблемы. Пэм?
Pam?
Первым он разделался с администратором.
The manager was the first to go down.