Адьес tradutor Inglês
35 parallel translation
Господа, адьес.
Gentlemen, adieu.
Адьес, амиго.
Adiós amigo.
- Адьес.
- Adios.
Адьес.
Adios.
А по поводу этого я могу сказать... адьес.
And on that, I bid... adieu.
Как бы "Адьес, Питер Шамвей".
Like "Adios, Peter Shumway."
Адью, адьес, пока.
Adieu, adios, ta-ta.
- В общем, спасибо, но адьес.
- So, uh, thank you, but adios. - Yeah.
Адьёс.
Adios.
Вы наверняка хотите принять горячую ванну. Поэтому адьёс и мучас грасиас.
You must be anxious to get a hot bath so it'll have to be adios and muchas gracias.
Адьёс! Хотя...
You're cool.
Адьёс, братья.
Adios, cousins.
Нам не нужны ключи! - Я не говорю "адьёс"!
I don't even know him.
Адьёс, амиго!
Adios, amigo.
Главное - передать суть. Адьёс, амиго!
"Adios, amigo".
- Адьёс, Чак! - Кстати, меня зовут не Чак!
- And my name is not Chuck!
Ну что же - адьёс!
Well... Adios.
Адьёс. Постой, погоди минутку, мужик.
Well, hey, wait a minute, man.
Адьёс, сумасшедшие!
Adios, crazy people.
Адьёс, Дженкинс.
Adios, Jenkins.
Адьёс, ми амор... Бесаме... мучачо! ...
- Adios, mi amor...
Адьёс, Герреро.
Adios, Guerrero.
- Адьес.
Ciao.
Скажи адьёс..
Say good-bye...
Адьёс!
Adios.
- Адьёс.
- Adios.
И всё. Адьёс, брателло.
And it's, "Adios, brothiero."
Адьёс
Adios.
Адьёс.
- Whoa! - Adios.
Адьёс.
Whoa! Adiós!
Ну что же, пока, адьёс.
So bye-bye, adiòs.