English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ А ] / Айфон

Айфон tradutor Inglês

145 parallel translation
У меня новый айфон.
I gota new iPhone.
Может, айфон выиграл..
Maybe I won an iPhone.
- Где мой айФон?
- Where's my iPhone?
Это, значит, ты из уважения не сказал Раджу о том, что ронял его айфон в писсуар?
Was it out of respect that you didn't tell Raj about the time you dropped his iPhone in a urinal?
Сколько стоит айфон?
What does an iPhone cost?
Можно подключить Iphone ( Айфон )?
Your iPhone plugs in surely?
Она подарила БлэкБерри, а я хотела Айфон!
She got me a Blackberry, and I wanted an iPhone.
зачем ты вообще решила купить ей БлэкБерри или Айфон?
No, I mean, why would you get her a Blackberry or an iPhone?
Хочу айфон!
I want an iPhone!
Хочу айфон! Фрэнк, мне надо идти.
Frank, I gotta go.
Моя пятый айфон вибрирует.
My iPhone 5 is vibrating.
– А я Барбара фон Беккендорф
– I'm Barbara von Beckendorf
– А что сказала фройляйн фон Бернбург?
– What did Fräulein von Bernburg say?
А, фройляйн фон Бернбург
Ah, Fräulein von Bernburg
- А я - барон фон Гайгерн.
- Yes. I'm Baron von Geigern.
- А я - Илс фон Вестхаген и Эрика фон Клейст - А вот это у нас Александра фон Тресков
- l'm Ilse von Westhagen, and Erika von Kleist and here we have Alexandra von Treskow.
- А фройляйн фон Бернбург понравилось?
- Did Ms. v. Bernburg enjoy it?
А сейчас есть только профессор фон Браун.
Today there is only Professor Vonbraun.
Представьте меня господину фон Гёте как корреспондента журнала, а не как частное лицо.
As a man related to Goethe and as a correspondent to a magazine here I am. ... not as any man in particular.
А фон Бекмана? Фон Бекман - мой друг.
Von Beckmann's a friend.
Да, холкар, а фон сделали как свиток.
Yeah, it was a whole car, and shit, and then it was a you know, one of them scrolls?
Желтый, оранжевый и немного красного : желтый и оранжевый будут как фон, а коричневый и бежевый пустим на объём.
Yellow, orange and a little bit of red- - yellow and orange around the whole thing and then, we'll put browns and beiges in the 3-D.
Можешь вообразить, как отреагирует полк? А фон Роден, а?
Just imagine von Roden's face.
А кто у подполковника фон Комьяти доверенные люди?
Who are the confidants of Colonel von Komjathy?
Плетите свои сети лучше. И побыстрее. Или вы фон Кубиньи хотите использовать вместо малоросса, а?
Spin your web better and do it faster... or will von Kubinyi replace a Ukrainian?
Стоит мне уйти на пару часов - а ты уже приводишь фон Слонекера?
I go away for a couple of hours, and you have Von Sloneker up here?
Если Одри якобы поехала к Синтии в Коннектикут, а Синтия сейчас в Саутгемптоне с фон Слонекером, что это всё означает?
Look, if Audrey's supposed to be visiting Cynthia in Connecticut... and Cynthia's in Southampton with Von Sloneker, what does that mean?
А вдруг она уже у фон Слонекера?
What if she's already at Von Sloneker's?
А вы читали Метерлинка, фон Фриша?
Have you read Maeterlinck, von Frisch?
Это отдашь графине де Сан-Фон, а это отдашь баронессе де Симиан...
One to the Comtesse de Saint-Fond, the other to the Baronne de Simiane.
О, мадам... А, понимаю, - это траур по прежней хозяйке, мадам де Сан-Фон. Сегодня годовщина ее смерти.
Ah, you want to honour Madame de Saint-Fond, your former employer.
Став рядовой частью кинопроцесса, цвет из движущей силы превратился в фон, а мягкие цвета Кодаколора положили конец мифической природе цвета.
As color became a normal part of filmmaking the colors retrogressed from being the motivation, to the background and the subtle coloration of Kodacolor put an end to the last myth of the colors!
А все эти дома поставлены так, чтобы смотреть на него свысока... потому что это как фон для их кондиционируемых кошмаров
All these other houses are oriented to look down at our place... because it's like a backdrop for their air-conditioned nightmare houses.
А здесь Рой Фон Бакер, король лазерных шаров.
And here we have Roy Von Baker, king of laser ball.
Помните, у всех тех святых были плоские лица, а фон был на одном уровне с передним планом?
You remember how those saints had very flat faces and the background was on the same plane as the foreground?
А-а, фон Корсини!
Von Gorzini!
А что, у госпожи Фон нету молока чтобы ребенка кормить? И пришлось мою жену просить?
Can't Mrs. Phon breast-feed the baby herself instead of calling on my wife?
Ангел смерти, Джозеф Менгеле и его босс Отмар фон Фершуер не были преданы суду, а после войны фон Фершуер даже спокойно продолжал работать в Германии.
The angel of death, Josef Mengele and his boss Otmar von Verschuer were not - prosecuted and von Verschuer even continued his work in Germany after the war.
Твой отец использует компьютер, чтобы создать крутой задний фон, а я показываю те вещи, которое бы совершил, чтобы быть с ней, например, переплываю океан или забираюсь на гору.
Your dad uses his computer to put in cool backgrounds while I act out all the things that I would do to be with her, like swim an ocean or climb a mountain.
Злой Уважаемый Доктор Игор фон Айгорштайн третий.
The Evil Revered Igor von Igorstein III.
Вы заберете ваш микрофильм, а мы - Фон Циммеля.
You recover your microfilm, and we, Von Zimmel.
А что за "Лоренцо фон Маттерхорн"?
What's "The Lorenzo Von Matterhorn"?
Правая рука – это ведущие инструменты, можно выбрать из 18 разных, а левая рука - это ритм в этой половине, и фон, в той половине.
The right hand is lead instruments with a choice of 18 different ones, and the left hand is rhythms in this half and backgrounds in this half.
А моя ноша - перевести тебя, тебя одного через границу, а не тащиться по горам словно пучеглазая семейка Фон Траппов.
And my burden is to get you and you alone across the border, Not traipse over the hills like some cock-eyed Von Trapp family.
Фон Хиппель? А причём тут моё давление?
Von Hippel- - what's that got to do with my blood pressure?
Ты сказала, что у тебя нет опыта, а оказалась Марией фон Трапп.
You said you didn't have any experience and you're like Maria Von Trapp.
А потом, это еще не все, этим устройством, называемым "волос фон Фрея",
And then [chuckles] that's not all - - Then this device, called a von frey hair,
Сюда добавим длины, а сюда фон.
Let's add the length here and darkness there.
А ещё учтите вот что - вы больше не должны вступать в контакт с Арианной фон Фалькенхайм.
Good. And bear this in mind also. You are not to contact Arianna von Falkenhayn again.
Как в "Поезде Фон Райена" - я бегу за поездом, а в конце меня застрелят.
Like Von Ryan's Express - as I'm running towards the train, I get shot at the end.
Я хочу Айфон!
I don't want my dad!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]