English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ А ] / Акварель

Акварель tradutor Inglês

31 parallel translation
Дорогая, покажи месье Мурэ свою последнюю акварель.
My darling, show Mr. Mouret your latest watercolor!
Акварель. Семейный альбом.
English embroidery, watercolors, family album...
Ему больше нравится акварель, но уголь ему больше доступен.
He'd prefer watercolors, but he has easy access to a lot of charcoal.
Эта абстрактная акварель выполнена в 1911 году.
These watercolors are abstract, done in 1911.
Но, знаешь, сойдет и расплывчатая акварель.
But, you know, like, maybe a blurry watercolour.
- Мне нравится акварель Дюрера.
- I like the Dürer watercolor.
Может быть, отсутствие студии не давало нам понять, как мы любим акварель.
Maybe it's the lack of a studio that's kept us from realizing our love of watercolors.
Я не люблю акварель.
I don't have a love of watercolors.
Ты ведь помнишь ее акварель, не так ли?
Ah. You remember her water colors, don't you?
- О, только не еще одна акварель!
- Oh, not another watercolour.
Новой привлекательности самбе придавали такие незаурядные композиторы как Ари Баррозо, сын юриста, чья песня Aquarela Do Brasil ( Бразильская акварель ), практически стала государственным гимном.
Samba's broad new appeal was helped by exceptional composers like Ary Barroso, the son of a lawyer, whose Aquarela Do Brasil, Watercolour Of Brazil, became almost a national anthem.
Акварель, 24 цвета!
Water colours. 24-colour pack.
Акварель мисс Смит?
A watercolour of Miss Smith.
Акварель, конечно.
Watercolour, of course.
Кстати её акварель "Роботы играют в волейбол"
Your mother's robot volleyball watercolor
Вот, держите, у меня в карманах не только акварель.
I didn't just bring paints with me.
- Что твоя кровь не акварель. - Ты даже хуже, Дорисованных.
- You are even worse than the Toupins.
В конце акварель потускнела.
The watercolor twilight dusk was ending.
Каноник Прескот, я видела акварель, над которой вы работаете - она совершенно восхитительна.
Canon Prescott, I saw the watercolour you've been working on - it's absolutely lovely.
У меня есть акварель, но нет серебряного цвета.
Oh, I have watercolours, but no silver among them.
Я лично предпочитаю работать маслом, хотя с возрастом переход на акварель простителен.
I personally prefer working in oils, although watercolors are more forgiving as we age.
Оказывается, в акварель он подмешивал мел...
It appears he used chalk as well as...
Знаете, вы уже второй человек за сегодня, кто просит увидеть акварель Блейка.
You know, you're the second person who's asked to see the Blake today.
Да, это просто акварель.
Yeah, it's just watercolors.
Это акварель.
It is watercolor.
Акварель и всё остальное... Акварель и всё остальное...
The watercolor and everything is...
Акварель.
- Watercolors.
Тхэквондо, стрельба из лука, акварель, а со следующей недели, начну играть на пикколо.
Tae kwon do, archery, watercolor, and next week, I start the piccolo.
Я годами грозился взяться за акварель, но теперь я это сделаю.
I've been threatening to take up watercolors for years, but I'm gonna do it now.
Акварель?
Water colors?
Акварель Викторианской эпохи.
Watercolor era.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]