English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ А ] / Аккаунта

Аккаунта tradutor Inglês

128 parallel translation
Никаких ИД, нет данных об отпечатках пальцев, нет интерфейс-аккаунта.
No lD, no fingerprint record, no interface account.
У него нет другого адреса, и ни одного аккаунта в соцсетях.
Wouldn't you? Every job has its peculiar hazards.
- Только не сиди со своего аккаунта!
- Oh, don't leave on our account.
У меня нет аккаунта.
I haven't got a cloud drive account.
- У меня нет аккаунта в ВоВ, а у тебя?
I don't have a World of Warcraft account. Do you?
И это стоило снятия 400 долларов с моего аккаунта.
AND THAT WAS $ 400 ON MY ACCOUNT.
- Имя аккаунта фальшивое.
- The name on the account is fake.
Вход произошел с его аккаунта, но вероятно, не с данного компьютера.
It came from his account, but it didn't actually originate from his computer.
Мне жаль, но ваша девушка должна войти со своего аккаунта.
- I'm sorry sir, can not go. - What?
Мне удалось найти фрагменты удаленных файлов из удаленного аккаунта Салли с сайта "Андромеды", но тут только мелкие кусочки.
I managed to locate fragments of deleted files from Sally's cancelled andromeda account but it's just bits and pieces.
Вижу, ты получила e-mail с аккаунта Нейта.
I see you got the e-mail i sent from Nate's account.
С аккаунта Зивы.
Ziva's account.
Через ОЗ многие реальные службы можно контролировать с помощью аккаунтов их работников.... а с аккаунта служащего ЖД можно менять маршруты поездов.
OZ supports so many real-life services that an account's authority is effectively the same as its owner. You can use a water official's account to change the city's water system, and a Japanese Railways Group employee's account to turn a train around.
А с аккаунта президента США можно запустить ядерную бомбу.
With the US President's account you might even be able to launch a nuke.
На этот раз ты не ошибся. обошлось без жертв.... в результате которого были сгенерированы два одинаковых аккаунта.... взломать систему ОЗ злоумышленнику невозможно в принципе.
You got it right this time. And so, though there was much confusion nationwide, thankfully there were no casualties. The trouble was caused by a system error brought about when two identical accounts were accidentally generated.
У Нацуки-сан осталось 74 аккаунта ОЗ.
Natsuki-san has 74 OZ accounts remaining.
Это изображение высокой четкости, получаемое с аккаунта на Нетфильм'е.
It's the streaming HD thing from a Netfilms account.
Переписка тренера с представителями Кэлвина велась с университетского аккаунта.
Most of their back and forth was on the university account, the majority of which was between the coach and Calvin's reps.
Очевидно, что ты не подписчик моего аккаунта на Твиттере.
Clearly, you're not a follower of my LarryHair account on Twitter.
Такого аккаунта не существует, а IP-адрес был общим.
The account's defunct, and the address was generic.
Все заказаны с твоего интернет аккаунта
All made on your opentable. Com account.
Доктор Маллард получил несколько писем по электронной почте от различных подруг после опубликования его онлайн аккаунта.
Dr. Mallard has received several e-mails from various, uh, lady friends since posting his online account.
Номер аккаунта?
Account number?
Он зашел и вышел с твоего аккаунта в течение 15 минут, перетащил все твои вещи, и не оставил никаких следов.
He got in and out of your account in under 15 minutes, transferred all your stuff, and didn't leave a digital fingerprint.
Есть детали с интернет-аккаунта Дрю Лиланда.
So, particulars of Drew Leland's Internet account came in.
Технари отследили их до анонимного аккаунта.
Tech traced them to an anonymous account.
Сообщения были отправлены с левого аккаунта, открытого на адрес спамеров.
Ag waiver turned up a dummy account opened with a spam e-mail.
Я написал своему психологу со своего аккаунта в Гриндейле.
I email my therapist from my Greendale account.
С того же аккаунта, на который я получил письмо от physique25, что рассказал мне о сегодняшних скидках.
The same account where I received an email from physique25 telling me about today's sale.
У Йеллэнда было два и-мэйл аккаунта.
Yelland has two email accounts.
Я всё еще распечатываю письма с личного аккаунта Йеллэнда, Сэр.
I'm still printing the emails from Yelland's personal account, sir.
Мистер Галуска снял $ 9.900 со своего аккаунта три дня назад.
Mr. Galuska took out exactly $ 9,900 from his savings account three days ago.
В любом случае, я как раз собиралась позвонить тебе потому как мне сильно интересно почему я получила письмо подтверждающее регистрацию моего аккаунта на сайте знакомств
Anyway, I was just going to call you because I'm wondering why I received an email confirming my membership in a dating service
То есть это как не иметь аккаунта на фэйсбуке.
I mean, that's like not being on Facebook.
Дэвид отправлял вам письмо со своего аккаунта в офисе?
Did David e-mail you from his office account?
Мы вытянули фото жертв с аккаунта пользователя.
We pulled the photo of the dead men from the user's cloud account.
Журналы событий показывают, что каждая жертва получила приглашение в забегаловку именно с этого аккаунта.
Computer logs show that each victim received an invitation to the diner from this particular account.
Я составила список с возможными паролями для аккаунта твоего сына.
I got that list of possible passwords - for your son's account.
Даже аккаунта на Майспейс не было.
Not even a MySpace account.
Ну этот осел забыл выйти со своего аккаунта на Фэйсбук, после ограбления.
So this dumbass forgets to log out of his Facebook account after he robs the place.
И мне нужно фото для что-то-там-аккаунта.
And I need a photo for the... um... profile thing.
Слушай, возможно, наша совместная проработка моего аккаунта была в некотором роде... возбуждающей.
Look, maybe us working on my online profile together was a weird sort of a... a turn-on.
Надеюсь, не из-под моего аккаунта?
I hope we're not doing this on my account.
Нет, из-под аккаунта на iTunes.
No, I mean on my iTunes account.
У каждого аккаунта есть зашифрованный ID номер клиента.
Every account has an encrypted customer I.D. Number.
Полагаю, из его взломанного аккаунта.
My guess is, from hacking his account.
Нет, в "настройки аккаунта"!
No, "account settings"!
Я отправил Энн подписанный договор аренды с твоего аккаунта Yahoo, пока тебя не было.
I sent a signed rental agreement to Anne from your Yahoo account while you were out.
Тебе действительно следует быть внимательнее и и выходить из своего e-mail аккаунта.
You really should be more careful about logging out of your email account.
Ваших угроз Тане вполне достаточно для нас, чтобы получить ордер на исследование вашего аккаунта.
The threats you made against Tanya were enough for us to get a warrant to search your account.
Удаление аккаунта Вы уверены?
before you say another word, may i present to you exhibit "b."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]