English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ А ] / Актрисе

Актрисе tradutor Inglês

65 parallel translation
Я знала жизнь только по книгам. Тогда я как раз дочитала роман о роскошной актрисе из "Комеди Франсэз".
All my knowledge came from books, and I'd just finished a novel about a glamorous French actress from the Comédie Française.
Актрисе нужно 1000 долларов только для приличного гардероба.
Why, an actress needs 1000 dollars just to get a decent wardrobe.
Никогда еще эта награда не вручалась столь молодой актрисе.
And never before has this award gone to anyone younger than its recipient tonight.
По-моему, это вопрос внешности, актрисе она необходима...
When you're good-looking, it's not that difficult to...
В последний раз я помогал выбраться отсюда не кому-нибудь, а актрисе,.. -... кинозвезде. Прекрасная девушка.
Last time, it happened to someone important an actress, a movie star a fine girl.
Кто помнит о стареющей актрисе, падающей с вершины?
Who cares about an aging actress, sliding downhill?
Актрисе следует свою лишь исполнять роль.
An actress only plays a role. She knows nothing more.
Я хотел дать послушать ее тебе - актрисе, которая будет играть Марию.
I wanted to play it for you, the actress who is going to be Mary.
Я мог бы измазать вас сливками - так я однажды сказал этой актрисе.
Well, perhaps I can press you to a cream slice, as I once said to an actress.
Награду лучшей актрисе будет вручать человек победивший в прошлом году с фильмом "К югу от Вако".
To present the Best Actress award we have the man who won last year for his performance in "South of Waco"...
- Какой еще актрисе?
- What actrice?
- Об актрисе?
- The actress?
Доверили бы актрисе секреты Его Величества? .
Would you have entrusted His Majesty's secrets to an actress?
Он может драться с ослиными демонами, которые вырывают людям кишки.. ... но он не может помочь беззащитной актрисе с психопатом?
He can fight off donkey demons who rip people's guts out but he can't help a defenseless actress from a psycho?
Преклоняемся перед мисс Блэк за то, что она снова доказала, что если дать 50-летней актрисе шанс, то она может посадить большой самолёт.
Hats off to Miss Black for proving once again that, given the opportunity actresses over 50 can land large aircraft.
Идите к своей актрисе.
You are not welcome here.
Он был женат на одной актрисе, той блондинке... как её звали?
That guy was married to that one actress, the blonde one... what was her name?
Джоуи, тут написано : "Лучшей актрисе второго плана".
Joey, it says "Best Supporting Actress."
- Помнишь, ту маленькую историю, которую я тебе вчера рассказал? Об актрисе, которая умерла на сцене номер 7?
- Remember that story I told you about the actress who died?
Она рассказывала мне о любовной истории с мужчиной старше ее, о фильме, который ее расстроил, об актрисе, психиатре, преступниках, разгуливающих ночью по стране, с ненасытным аппетитом к насилию, сексу.
She told me about affair with an unknown man, the movie that upset her, actress, psychiatrist, the criminals who walk around at night country with insatiable appetite for violence, sex.
Мама долго привыкала к мысли, что наши отношения серьезны, но должен признаться, что у нее всегда были свои дурацкие планы насчет меня, куда не входил брак на актрисе, еще не пробившейся на сцену.
Mother's taken a long time to get used to the idea that I'm serious. She's always had a funny agenda. It doesn't involve me marrying a struggling actress.
Той самой актрисе, которая переспала чуть ли не со всеми подонками мира и в конце концов покончила с собой.
She's this actress who slept with all the wrong people and ended up killing herself.
"Лучшей актрисе за фильм основанный на мьюзикле основанном на фильме."
Best Actress in a Movie Based on a Musical Based on a Movie!
Он хочет сказать актрисе, но не может Почему?
He wants to say to actress, but he can't why?
Да нет, вы слышали об актрисе Кан Ми На?
Don't you know the actress, Kang Mi-na?
- Актрисе?
- Actress?
Погрузиться в глубину Бланше Дюбуа в уличных машинах Это серьёзнейший вызов любой современной актрисе.
To plumb the depths of Blanche DuBois in Streetcar is the ultimate challenge for any modern actress.
Или надо говорить актрисе?
Or should I say actress?
Ты же говорила, что хочешь получить возможность заявить о себе как о серьезной актрисе.
You said you wanted the opportunity to be taken seriously as an actress.
Я не стану упоминать об этичности твоего поведения по отношению к несовершеннолетней актрисе твоего фильма.
I'm not even gonna go into the questionable ethics of you screwing the under-age star of your movie.
Об одной актрисе. Секси она или нет.
Some actress, whether she's hot.
А теперь старому Стэнли Хадсону приходится искать недостатки в актрисе. Но так жить я не хочу.
Now, the old Stanley Hudson would have found something to complain about with this actress, but that's no way to live life.
Когда меня спрашивают о моей любимой актрисе, я каждый раз отвечаю, что это вы.
When I'm asked about my favorite actress, I always say it's you.
- Лемон, мне нужна обычная Лиз, чтобы велеть этой чокнутой суке, актрисе Лиз, выметаться в студию и выдать мне что-то, из чего я попробую сделать деньги.
- Lemon, I need regular Liz to tell that crazy bitch, performer Liz, to get out on the stage and give me something I can try to make money off of.
И с чего какой-то молодой актрисе второпях выходить за него?
And why is some young actress rushing off to marry him?
Так как мы никогда больше не увидим друг друга, думаю, что мне следует произнести торжественную прощальную речь, как и подобает великой театральной актрисе вроде меня.
Well, since we'll never see each other again, I guess I'm supposed to make some big farewell speech worthy of a great stage actress like myself.
25 $ каждой актрисе.
$ 25 per actress.
Ну.. я рассказывал о новой Российской актрисе
Well, I did a story on the new russian actress
Актрисе нужно быть достаточно жёсткой, чтобы получить десятую долю того, что есть у неё.
An actress has to be pretty tough to get even a tenth as far as she has.
Актрисе ничего не нужно показывать на лице, чтобы выразить своё беспокойство
This actress didn't need to make any certain face to show her anxiety.
Ее агент испортил жизнь ни в чем неповинной актрисе.
Her agent scarred the life of an innocent actress.
То ли Ким Сок Хён строил глазки актрисе, то ли она ему...
But, Kim Seok Hyeon really does have farsight. That actress performed very well.
Актрисе, которой ты рекомендовал наш зал, я дала пробную неделю.
The girl who you have recommended to the gym, the actress! I gave her a week's trial.
Скажи любой актрисе что она идеально подходит для роли Фрекен Жюли, - и можешь делать с ней что захочешь.
Tell any actress who would be perfect for the role of Miss Julie, and you could have your way with her.
А ты слышала об одной польской актрисе, которая приехала в Голливуд и отсосала у писателя?
Oh. Hey, did you hear the one about the polish actress that came to Hollywood and blew the writer?
Все это прислуживание этой актрисе просто раздражает меня.
All that fawning over the actress, gay men piss me off.
Нет нет нет, в прошлом она была актрисей, а теперь у нее свое шоу о путешествиях и она путешествует для развлечения.
No no no, she's this ex-actress and now she has this travel show and she gets to go to fun places.
О гангстере и актрисе.
A gangster and a showgirl.
Актрисе нужен покровитель, чудик.
An actress needs a patron, silly.
Не забудьте об актрисе.
Don't forget the actress.
- К этой актрисе.
Your actrice.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]