English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ А ] / Акценты

Акценты tradutor Inglês

64 parallel translation
Когда кто-то пишет пьесу он определяет, где ставить акценты.
When somebody writes a play they decide where the highs are, where the lows are.
Вы можете поставить акценты там, где их не поставил автор.
You may not be low where they're low.
Акценты его путают.
The accents will confuse him.
Это наследственные навыки... в том числе и от мамы с папой, которые умели смешить, могли пародировать акценты и диалекты и рассказывать смешные истории про то, что произошло в автобусе этим утром!
You know, my little toolkit, my genetic toolkit I was given it included a mother and father who were very funny people, could do accents and dialects and tell funny stories about what happened on the bus that morning!
Вкус, декор, официанты, акценты. Фразы которые бросают официанты
The taste, the decor, the waiters... the accent... the fucking accents!
Знаешь, эти акценты.....
You know those accents : yah-yah-yah-yah.
Мне понравились все акценты, что он проставил на плечи и буйство цвета в поясах.
So I took a cape that can be worn as a babydoll dress and a skirt.
Сестра Ричардсон, может, выберете - жанры кино или региональные акценты?
Nurse Richardson, perhaps you'd like to choose, movie genre or regional accent?
- Акценты, пожалуйста.
- Regional accent, please.
У меня чутье на акценты.
No, don't tell me,'cause I got a great ear for that kind of thing.
Тогда смягчите акценты, по крайней мере, в части актерской игры.
Then soft-pedal it, the acting side, anyway.
Главное правильно расставить акценты, вы не находите?
Main properly arrange accents, you will not find
У нас акценты похожи.
- Kangaroo.
Я акценты никогда не изображала.
I've never really done an accent.
Как и наш новоиспечённый папаша я тоже очень хорошо различаю акценты.
Like our young newly christened father here I, too, have an acute ear for accents.
Немцы не особо различают итальянские акценты.
Germans don't have a good ear for Italian.
Они даже научились изображать разные акценты.
They've even studied all our different accents.
По-вашему, все акценты одинаковы.
Every accent sounds the same to you.
Недавниe события заставили мeня смeстить акценты моей работы на этoй вoйнe.
As you know, recent events have re-directed... my efforts in this war.
- Иностранные акценты.
- Foreign accents.
Затем, после нанесения основы, смешанной с массажным кремом для предотвращения обезвоживания, выравниваем цвет и делаем акценты.
Then, after a foundation mixed with massage cream to prevent dehydration, even out coloration, then apply highlights.
Теперь про акценты...
Now, accents...
— Людям нравится шотландские акценты...
People like Scottish accents... Right.
Мы всегда можем сделать разноцветные акценты и акессуары.
We can always put in colorful accents and accessories.
Где вы приобретаете акценты?
Where are you getting your accents from?
И эти акценты?
And those accents?
Наши акценты формируются местами, в которых мы родились и выросли.
Our accents are shaped by where we were born and raised.
В Белфасте есть разные акценты, есть даже более мягкий, прекрасный тип, прелестный акцент, ничего в нём нет плохого.
Belfast! There's types of Belfast and there's the lighter type, too, which is beautiful. It's a lovely accent - there's nothing wrong with it.
Эта музыка стала называться регги, но началось все со ска. В ска акценты ставятся на другие части такта, с сильной доли смещены слабую.
It became known as reggae, but it started off as ska, which was putting all the accent... on a different beat than what is normally where the accent is.
Сфера обслуживания - это прекрасное место, чтобы пробовать новые акценты.
Service industry is a great place to try out new accents.
И я умею делать акценты.
I also do accents.
Возможно, если бы мы выбрали дружелюбные акценты, они бы меньше опасались нас.
Maybe if we'd chosen friendlier accents, they'd be less wary of us.
Знаете, многие люди теряют свои акценты, когда уезжают из родных мест и перебираются в большие города.
You know, a lot of people lose their accents once they leave home and go off to the big city.
Это и расставило основные уникальные акценты.
Major unique points on the whole thing here.
Мы могли бы попытаться сделать некоторые цветные акценты на нем.
We could try to do some color blocking on it.
Если цветные акценты не уничтожат его-это не поможет
Unless color blocking is code for destroy, it won't help.
Как ты знаешь, мы с Фрэнком всегда были довольно близки однако недавно я сменил в своей жизни акценты, если можно так сказать.
Frank and I have always been very close as you know, uh, but I've turned a corner, if you will, with my life recently.
Акценты пропали, я так погляжу?
The accents are gone?
И защищая нашу веру, не будем в наших способах подобны им. А как Христос одним словом расставлял все акценты и обнажал ложь. Так и мы с вами, умудренные Церковью, умудренные словом Божьим и молитвами святых, встанем на защиту православия.
And in defending our faith, we will not liken ourselves to our enemies but just as Christ shed light on the truth and unmasked the lies with one word, so will we, enlightened by the Church, the World of God and saintly prayer
Ни еда, ни погода, ни ваши акценты.
Not the food, not the weather, not your accents.
Я хорошо различаю акценты.
I have an ear for accents.
Тогда снова, он сказал что ты падка на акценты.
Then again, he also said you had a thing for accents.
Акценты : 13.
Yes. Accents : 13.
Их акценты схожи.
The accents are similar.
- Но акценты разные?
- but not an accent?
Что-то я не там расставил акценты в этом предложении.
I totally messed up the emphasis on that sentence.
Без труда различаю акценты.
Anyway, I have an ear for accents.
Моя работа почти не приносит денег, и её скоро не станет, я даже о себе толком не могу позаботиться, и я просто... Акценты смещаются.
I mean, I have a job that pays me nothing and that's probably not gonna last much longer, and I have no idea even how to take care of myself, and I just... something shifts.
Вы их акценты понимаете?
Are you guys having a hard time with these accents?
И ваши выделения и акценты.
Oh, and you've highlighted and underlined.
- Акценты?
- Accents?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]