Акция tradutor Inglês
260 parallel translation
Пока это были второстепенные, но вечером у них главная акция.
Up to now we've had the preliminaries, but tonight's the main bout.
Это акция, которая должна иметь большой резонанс как в смысле политическом, так и в пропагандистском.
It would resonate at the level of both politics and propaganda.
Фактически, акция?
In fact, a share?
Акция?
A share?
Следующая акция - казнь 5000 колонистов на Веге-9.
Second action : Execution of 5,000 colonists on Vega IX.
На днях стартовала акция по очистке местного пляжа и некоторой территории леса.
- recently began a project to clear the local beach a piece of woodland.
Красивая акция.
Brilliant operation.
Красивая акция
Well done.
Человек, которому была поручена эта акция, остался в живых.
The person in charge of this action survived.
Вы говорите "действительно", да, Я надеюсь, что акция будет эффективна.
- You say realistically, I'm hopeful that it will work.
Мне кажется, эта акция будет столь же успешной.
I'm hopeful we will have equal success here.
Это не политическая акция, это просто побег.
This isn't political, you can say he escaped.
У нас сейчас рекламная акция.
They're giving a demonstration.
Акция две-за-одну.
Two-for-one special.
Акция начинается...
The fun starts!
Это наша большая рождественская акция.
It's our big Christmas promotion.
Может, это новая акция?
Maybe it's a contest.
Специальная акция, которую мы проводим в вашем районе, заканчивается сегодня в полночь.
Well, the special promotion we've been running in your area ends tonight at midnight.
Простое ли стечение обстоятельств или заранее спланированная акция?
Coincidence... or deliberate?
Школьный праздник закончился, и я могу утверждать, что моя художественная акция не прошла незамеченной.
The school party's over and I fear that my artistic actions had little effect.
Сегодня у них была акция.
They had a special offer tonight.
Боже, акция вот-вот начнётся.
Oh, God, the rally's about to start.
Ваше правительство собирается убить двух канадских граждан - акция, которая уже осуждена ООН. Воистину, "родина свободных".
Your government is going to kill two Canadian citizens, an action condemned by the U.N. Home of the free, indeed.
Это первая акция борцов за свободу.
The First Amendment freedom fighters.
Он говорит, что мертвые беженцы - направленная акция. Чтобы помешать заключению торгового соглашения.
He's saying that the dead refugees were a deliberate action to derail the trade agreement.
- Это какая-то акция?
Is this some kind of an organized project?
Такая акция, что давай пятак.
A project for you to give me a fiver.
Акция имела большой успех, удалось собрать немало денег и привлечь внимание к проблеме.
The charity was a big success, and they raised a lot of money and awareness.
Это очень важная акция в этом месяце в Плэйбое.
It's a very important issue in this month's Playboy.
Вы не будете спать в самолете, вы будете на ногах весь день, а потом у Вас акция по сбору денег вечером.
You won't sleep on the plane and you've got the fundraiser.
Скажи, что это полицейская акция.
Say it's a police action.
Это всего лишь благотворительная акция.
It's just a charity thing.
Элейн, это благотворительная акция.
Elaine, this is for charity.
В "Винограднике" сейчас рекламная акция "Ешь и смывайся".
The Vineyard is having a dine-and-dash promotion.
Это была акция по сбору денег, посреди компании на номинирование в кандидаты.
It was a political fundraiser in the heat of a national campaign.
У меня серьёзная акция протеста.
I is doin'a serious protest if you don't mind.
Это акция сопротивления против тех, кто наживается на национальном наследии.
This is a set-up arranged by that sepoy to get rich on the country's heritage.
Акция?
The stock?
Ну, акция сильная.
Well, the stock is strong.
Все вы знаете, что "Акция Алерт" существует один год.
Now, as you all know, Action Alert is in its first year.
Изабель, акция!
Isabel, action!
Акция Алерт? .
Are you alert?
Акция "Реакция".
Action / reaction, that's all they understand.
Месье Мотье, акция "Реакция".
Mr. Mathieu, action and reaction, put him in jail.
Акция... "Реакция".
Action? Reaction!
Закрытие предприятия - это акция против вас, но и против меня тоже.
The lock out is a move against you but it's also a move against me.
У нас акция мытье машин, помните?
The senior car wash, remember?
Это акция по спасению!
It's a rescue.
У меня есть кое-что для вас сегодня Продукт любого цивилизованного человека - зубная щётка И не просто зубная щётка, а семи цветов радуги Неважно сколько членов в вашей семье, каждый подберёт себе цвет по вкусу Здесь нет ошибки В магазинах города её можно купить всего за пять долларов Но это специальная акция Я вычитаю четыре и отдаю вам всего за один доллар... ... Привет.
I have a special for you today
Акция Алерт.
Action Alert.
- Акция "Реакция". - Поясните.
What do you mean?