Алхимика tradutor Inglês
69 parallel translation
"Лишь камень поддерживает существование Николаса Фламеля знаменитого алхимика, в прошлом году отметившего свой 665 день рождения."
"The only Stone currently in existence belongs to Mr. Nicholas Flamel the noted alchemist who last year celebrated his 665th birthday."
Вот подтверждение твоего статуса Государственного Алхимика : серебряные часы.
This is the proof of your qualification as a State Alchemist : the silver watch.
Смотрите в следующей серии Стального Алхимика :
Next time, Fullmetal Alchemist, Episode 3 :
Разве это работа для государственного алхимика?
Stuff like this is the job of a State Alchemist?
Может, и мне тоже надо его получить... Я про звание государственного алхимика.
Maybe I should get certified too, as a State Alchemist.
Для меня большая честь принимать в своём доме государственного алхимика.
I am greatly honored that a State Alchemist should come visit my house.
Я бы хотела добиться звания государственного алхимика и стать такой, как вы, господин Эдвард.
I, too, would like to be certified as a State Alchemist, and become like you, Edward.
Если я попадусь на этом, у меня отберут звание государственного алхимика и посадят в тюрьму.
If I get caught, I will be stripped of my State Alchemist certification, and sent to prison.
Даже по просьбе государственного алхимика я не могу этого сделать...
Well... even at the request of a State Alchemist, that's
Так это и есть знак государственного алхимика?
So this is the proof that you are a State Alchemist, is it?
Это знак отличия государственного алхимика - серебряные часы.
Those are the sliver watches that show that they are State Alchemists.
И ещё я слыхал, что эти часы увеличивают силу алхимика.
What's more, that watch can amplify an alchemist's power.
Аттестация? На звание государственного алхимика?
This assessment thing, is it for State Alchemists?
Вы не знаете Железнокровного Алхимика?
Don't you know the Iron Blood Alchemist?
Исследования Сшивающего Жизни Алхимика строго засекречены армией.
The Sewing Life Alchemist's research is one of the military's most secret matters.
Или ты хочешь отдать имя Сшивающего Жизни Алхимика этому мальчишке и вернуться к жалкому существованию?
Or would you rather yield the title of Sewing Life Alchemist to that kid and go back to your former lifestyle?
Два года назад мистер Такер... сумел создать химеру, которая говорила человеческим голосом, и тем заработал себе звание государственного алхимика.
Two years ago, Mr. Tucker used alchemy to create a Chimera that could actually speak our language. Quite a feat.
Экзамен на звание государственного алхимика ]
State Alchemist Certification Examination "
Генерал прослышал о ваших подвигах... И он даёт вам двоим особое разрешение пройти экзамен на звание государственного алхимика.
His generalship heard about your exploits, and he said he would specially allow you to take the State Alchemist Certification Exam.
Эпизод 6. Экзамен на государственного алхимика.
Episode 6 : "The State Alchemist Certification Examination"
Он ненавидит нашего отца, алхимика.
My brother hates our dad, who was also an alchemist.
Поприветствуем государственного алхимика, господина Эдварда Элрика!
We salute the State Alchemist, Edward Elric-sensei!
Она обманула меня... Меня, Стального алхимика.
The one thing I can say for sure, is that she tricked me - the Fullmetal Alchemist.
Когда тут так много незавершённого философского камня, способности алхимика возрастают.
Even with the unfinished Philosopher's Stone... With this much of it, the caster's power will be augmented.
Могучерукого алхимика, Алекса Луиса Армстронга!
For I am the Strong Arm Alchemist, Alex Louis Armstrong!
Я помню жалкого алхимика, который скулил там от боли.
I saw our good-for-nothing alchemist there once, bawling in pain.
З-запишите это на счёт государственного алхимика.
On... on my State Alchemist's tab.
Ради брата ты отказался от звания государственного алхимика, чтобы выступить против зла, на которое мы, будучи взрослыми, закрывали глаза.
You gave up being a dog of the military for your brother's sake. You spat up the evil you've swallowed, trying to pretend you're an adult.
Может, дело в том, что чувства алхимика, который создал нас, были настолько сильны, что оставили след в нашей памяти.
Maybe it's just that the thoughts of the person who performs human transmutation are so strong, and the memories of the deceased get burned in.
Сам фюрер приказал арестовать Стального алхимика и его брата. Считается, что они в ответе за лиорский мятеж.
They said that by the Fuhrer's order, we were to apprehend the Fullmetal Alchemist and his brother, and that they'd had contact with the masterminds behind the revolt in Liore.
Шрам убил государственного алхимика, которого мы послали на переговоры!
He murdered the State Alchemist that went in to talk to him!
Сейчас я в последний раз убью государственного алхимика!
Of all the State Alchemists that I kill, you will be the last!
Это повесть о преданности и отваге Огненного алхимика, полковника Мустанга, и его людей.
These are the tales of love and courage of the Flame Alchemist,
Позже он получил доступ к некоей 5-ой лаборатории. Там он встретил одного алхимика.
He wound up going to a place called the 5th Laboratory, and there, he met up with a certain alchemist.
Да, так звали одного алхимика, жившего очень давно.
There was once an alchemist by that name.
Следующая серия Стального Алхимика :
Next time, Fullmetal Alchemist :
Смотрите в следующей серии Стального Алхимика : Расходящиеся пути.
The two of us drew close, encircled by promises, vows and an early summer's breeze
Смотрите в следующей серии Стального Алхимика :
Next time, Fullmetal Alchemist :
Смотрите в следующей серии Стального Алхимика :
Next time on Hagane no Renkinjutsushi : Fullmetal Alchemist,
она близкий друг Стального Алхимика.
Apparently, she's a close friend of the Fullmetal Alchemist.
ќн не мог превратить свинец в золото, но зато сделал из алхимика первого современного химика.
It may not have changed lead into gold, but it turned an alchemist into the first modern chemist.
Ќужно только сравнить книгу Ѕойл € с зашифрованными запис € ми другого алхимика, великого ученого, " саака Ќьютона, чтобы оценить ее новаторство.
'You only have to compare Boyle's book to the cryptic writings of another alchemist.' That great man of science, Isaac Newton, to appreciate its innovation.
34 что-то что-то 33 алхимика химичат
♪ 34 something something ♪ ♪ 33 alchemists transmuting ♪
Там могут быть зелье алхимика
There might be some alchemist's potion
Сигнал лазерного целенаведения от Алхимика пропал, капитан.
LDP signal lost to Alchemist, Captain.
Стеклянный шар алхимика. Принеси его, и я сохраню тебе жизнь.
Fetch it and I'll spare your life.
Он единственный, кто знает, где находится шар алхимика.
He's the only one who knows where the alchemist's orb is.
Экзамен на звание государственного алхимика ] [ПРОЙДЁН]
State Alchemist Certification Examination " "PASSED"
Он убил Багрового алхимика.
They killed the Crimson Alchemist.
Взять, к примеру, экзамен на государственного алхимика.
There's the State Alchemist Exam, right?
Потому что звание Государственного Алхимика равняется армейскому майору.
Mom!