Анатоль tradutor Inglês
62 parallel translation
Анатоль, что-то ужасное!
Anatole, something bad!
Да, мила. Но... Нет, Анатоль, эта девушка не для тебя.
Yes, she's lovely, but for you?
О, Анатоль!
Why, Anatole!
Уходи, Анатоль,.. ... ты будешь отвлекать нас.
- Go away, Anatole, you'll distract us.
Анатоль, и куда ты везешь ее?
Anatole, where do you mean to take her?
Едем! Анатоль! По-моему, это ошибка.
- I still think you shouldn't do it.
Анатоль Курагин, стало быть, не удостоил своей руки графиню Ростову?
So Anatole Kuragin did not honour Countess Rostov with his hand.
- Доброе утро, Анатоль.
- Morning, Anatol. - Good morning.
- Анатоль говорит о философском воздухе.
- Anatol, he's talking about philosophical air. - Oh.
Помешивай его все время Анатоль, помешивай.
Will it on, Anatole, old friend, will it on!
У меня возник вопрос по поводу того, что Анатоль приготовит нам на обед. На что она посоветовала мне меньше думать о пище.
Just because I let fall a casual remark that I wondered what Anatole was giving us for dinner, she said I ought not to be always thinking about food.
Не попробовать то, что приготовил Анатоль? Вот именно.
- Push away a dinner cooked by Anatole?
Ты поднимешься, Анатоль, ты должен взять реванш.
They leap. Well, Anatole can leap too, eh?
И Анатоль должен взять реванш.
Anatole shall have his revengement.
По непроверенной информации от слуг, повар Анатоль заявил, что увольняется.
lll-informed servants'hall gossip had it that the cook, Anatole, had given his notice, sir.
Потому что Анатоль подал в отставку.
- Because Anatole has given notice.
Анатоль! Подал в отставку.
- Anatole has given notice!
Анатоль сошел с ума.
He's gone mad! Anatole has gone mad!
Оставь эти ножи, Анатоль.
You just drop those knives, Anatole.
Анатоль собирается.
Anatole, he is definitely dead!
- Разумеется, нет, месье Анатоль.
- Undoubtedly, Monsieur Anatole.
Его научил меня готовить месье Анатоль,.. когда он впервые остановился в нашем маленьком отеле.
Monsieur Anatole himself taught me to make it, when he first stayed at our little hotel.
Мы здесь для того, чтобы присматривать за нашими дамами... и молодыми джентльменами, месье Анатоль.
We have a duty to look after our ladies and gentlemen, Monsieur Anatole.
С незапамятных времен, месье Анатоль, галльские племена своими набегами... несли цивилизацию в далекие северные провинции своей империи.
Since time immemorial, Monsieur Anatole, it has fallen to the Gallic races to bring civilisation to the rude northerly provinces of their empire.
Анатоль - цивилизованный.
Anatole is civilian.
Анатоль - культурный.
Anatole is nice.
Добро пожаловать, месье Анатоль! Мы с вами немного погорячились.
We have no more stuffing with the eating, I think.
Метро "Анатоль Франс".
By the metro station.
Это кафе "Анатоль"! ( фр. )
C'est Cafe Anatole!
Анатоль, это же я, Вероник!
Anatole, c'est moi! Veronique!
Открытие кафе "Анатоль" в Париже.
The opening of Cafe Anatole of Paris.
Анатоль все ещё предоставляет комнаты художникам после закрытия?
Does Anatole still give the room to the artists after closing?
Это Анатоль Стольнавич.
This is Anatol Stolnavich.
- Анатоль, это мое третье сообщение.
- Anatol, this is my third message.
Браво, Анатоль!
Bravo, Tolo!
Анатоль?
Anatole?
Анатоль, пожалуйста, возьми ее.
Anatole, please, carry her.
Тот, что справа, был чрезвычайно модным какое-то время, его зовут Анатоль Франс.
The one on the right was hugely fashionable for a time, and his name is Anatole France.
Итак, у вас есть Иван Тургенев и Анатоль Франс.
So, you have Ivan Turgenev and you have Anatole France.
Мозг Тургенева был в два раза больше мозга Анатоля Франса, при этом Нобелевскую премию получил Анатоль Франс, а не Тургенев, не то, чтобы это как-то связано, просто удивительно.
Yeah, Turgenev's brain is twice the size of Anatole France's - or was - and Anatole France won the Nobel Prize and Turgenev didn't, not that that's anything to do with it, but it is quite surprising.
Я еду на ревизию, и Анатоль мой провожает меня по пути на службу.
I am going to an inspection and my son Anatole is keeping me company on his way to the army.
Это мой сын, Анатоль.
This is my son, Anatole.
Анатоль не гений... но честный, добрый малый, прекрасный сын и
Anatole's not the brightest button in the box but he's a good boy, an excellent son and...
Анатоль!
Anatole!
Увеличим ставку до сотни, Анатоль?
- Want to make it a hundred? - Fifty is enough for you to lose.
С тебя 50 империалов, Анатоль!
Fifty imperials, Anatole!
Но Анатоль Курагин...
- But Anatole Kuragin? - How happy I am.
- Доброе утро, Анатоль.
I...
- Анатоль...
- Anatole...
Анатоль?
Anatol?
Анатоль.
Anatol.